Niezbędne czasowniki – druga część oraz podsumowanie/ Необхідні дієслова- друга частина і підсумок

Cześć!

Po krótkim i pięknym tygodniu znów przyszedł piątek. Co zrobić z kolejnymi wolnymi dniami, jest najprzyjemniejszym zmartwieniem. Nie mam wątpliwości, że większość z was spędzi ten czas, gdzieś na łonie natury. Mam nadzieję, że również znajdziesz krótką chwilę na naukę.

W poprzedniej lekcji ukraińskiego nauczyliśmy się tylko części niezbędnych czasowników. Dziś przyszedł czas na kolejne oraz krótkie podsumowanie.

Робити

– robić, czytamy robyty.

OsobaRzeczownikWymowa
Яроблюrobliu
тиробишrobysz
він /вона/воноробитьrobyt'
миробимоrobymo
виробитеrobyte
вонироблятьrobliat'

Лежати

– leżeć, czytamy leżaty

OsobaRzeczownikWymowa
Ялежуleżu
тилежишleżysz
він /вона/вонолежитьleżyt'
милежимоleżymo
вилежитеleżyte
вонилежатьleżat'

Їсти

–  jeść, czytamy jisty

OsobaRzeczownikWymowa
Яїмjim
тиїсиjisy
він /вона/воноїстьjist'
миїмоjimo
виїстеjiste
вониїдятьjidiat'

Пити

– pić, czytamy pyty.

OsobaRzeczownikWymowa
Яп'юpju
тип'єшpjesz
він /вона/воноп'єpje
мип'ємоpjemo
вип'єтеpjete
вонип'ютьpjut'

Брати

– brać, czytamy braty.

OsobaRzeczownikWymowa
Яберуberu
тиберешberesz
він /вона/вонобереbere
миберемоberemo
виберетеberete
вониберутьberut'

Давати

– dawać, czytamy dawaty.

OsobaRzeczownikWymowa
Ядаюdaju
тидаєшdasy
він /вона/вонодаєdaje
мидаємоdajemo
видаєтеdajete
вонидаютьdajut'

Podsumowanie

W języku ukraińskim, niestety nie ma jednej reguły, która podpowie, którą końcówkę należy użyć. Zawsze jest kilka opcji. Wszystkie możliwe znajdziesz w tabelce poniżej.

Kto?KońcówkaWymowa
Я
-u
-ju
ти-иш
-еш
-їш
-ysz
-esz
-jisz
він/вона/воно-ить
-їть

-yt'
-e
-je
ми-їмо
-имо
-емо
-ємо
-jimo
-ymo
-emo
-jemo
ви-їте
-ете
-єте
-jite
-ete
-jete
вони-ать
-ять
-уть
-ють
-at'
-jat'
-ut'
-jut'

Najbardziej przydatne czasowniki już znasz, jeśli chodzi o odmianę reszty, próbuj z końcówkami z tabeli. Tak jak i w każdym języku, jak już zaczniesz mówić, będziesz wiedzieć, która końcówka pasuje do danego przypadku.

Jak zawsze, chętnie odpowiem na wszystkie wasze pytania!

Udanego weekendu kochani!

*******

Привіт!

Після короткого тижня, знову прийшов час на вихідні. Мабуть, що робити в вільні дні – це одна з найприємніших проблем. Я впевнена, що багато з вас проведе час на природі, адже нарещі тепло. Надіють, що ви також знайдете час на те, щоб трохи повчитись.

На минулому уроці польської мови, який знайдеш тут, ми проходили першу частину необхідних дієслів. Сьогодні прийшов час на другу частину і короткий підсумок.

Robić

– робити, читається робіць

ОсобаДієсловоВимова
Jarobięробєу
tyrobiszробіш
on/ ona/ onorobiробі
myrobimyробіми
wyrobicieробіцє
onirobiąробіоу

Leżeć

– лежати, читається лежець

ОсобаДієсловоВимова
Jależęлежеу
tyleżyszлежиш
on/ ona/ onoleżyлежи
myleżymyлежими
wyleżycieлежицє
onileżąлежоу

Jeść

– їсти, читається єсьць

ОсобаДієсловоВимова
Jajemєм
tyjeszєш
on/ ona/ onojeє
myjemyєми
wyjecieєцє
onijedząєдзоу

Pić

– пити, читається піць

ОсобаДієсловоВимова
Japijęпієу
typijeszпієш
on/ ona/ onopijeпіє
mypijemyпієми
wypijecieпієцє
onipijąпійоу

Brać

– брати, читається браць

ОсобаДієсловоВимова
Jabioręбіореу
tybierzeszбєжеш
on/ ona/ onobierzeбєже
mybierzemyбєжеми
wybierzecieбєжецє
onibiorąбіороу

Dawać

– давати, читається даваць

ОсобаДієсловоВимова
Jadajęдає
tydajeszдаєш
on/ ona/ onodajeдає
mydajemyдаєми
wydajecieдаєцє
onidająдайоу

Підсумки

Так, як і в українській мові, в польській є декілька можливих закінчень при відмінюванні дієслів. Дієслова, які пригодяться тобі в повсякденному житті, ти вже знаєш. Коли тобі знагодяться інші, відміниш за допомогою таблички, яку я для тебе приготувала. Часом треба буде трошки покомбінувати, але згодом ти будеш чути, яке закінчення пасуватиме. Потім, це все ввійде тобі в кров і станеться логічним, як відмінювати дане дієслово.

Хто?ЗакінченняВимова
Ja
-em
-m
-еу
-ем
ty-esz
-isz
-ysz
-sz
-еш
-іш
-иш
on/ona/ono-y
-i
-skracamy słowo do ostatniej samogłoskiej


-скорочуємо слово до останньої голосної букви
my-emy
-imy
-ymy
-my
-еми
-іми
-ими
-ми
wy-ecie
-icie
-ycie
-cie
-
-ецє
-іцє
-ицє
-цє
oni-оу

Як завжди, я дуже охоче відповім на ваші питання!

Вдалих вам вихідних мої дорогі!

 

 

 

 

 

Continue Reading

Niezbędne czasowniki – język ukraiński / Дієслова на польській, без яких не обійтись

Językowy zawrót głowy

Podczas nauki nowego języka, w pewnym momencie ma się straszny mętlik w głowie. Wiem, jak to jest bo przechodziłam to wiele razy. Zauważyłam też, że uczyłam się języka polskiego zupełnie w inny sposób niż języka angielskiego czy niemieckiego. Dla mnie jest to zdumiewające, bo właśnie polskiego nauczyłam najszybciej i najlepiej pośród tych języków znam.

Typowy schemat nauki języka obcego

Zazwyczaj języków obcych uczymy się w szkole w bardzo usystematyzowany sposób. Najpierw zaczynamy od alfabetu, potem przychodzi czas na czytanie i poznawanie podstawowych słów, uczymy się odmiany czasowników, czasów oraz gramatyki.  Powoli powoli do przodu, a potem przychodzi moment w którym zaczynamy mówić. Zazwyczaj on jest najtrudniejszy, ponieważ trzeba przełamać się i przestać się bać, tego, że ktoś nas wyśmieje.

Nietypowy schemat – zaskakujące wyniki

Poznawanie języka polskiego zaczęłam również od alfabetu, czytania i słówek. Co tydzień po trzy godziny w sobotę. Nigdy nie zadawano nam zadań domowych, często lekcję można było porównać do zabawy. Nie sądziłam, że w ten sposób nauczę się dużo. Nie poznałam na tych lekcjach żadnych zasad gramatyki, nie uczono nas odmian czasowników, nie rozmawialiśmy za wiele po polsku. Jednak, coś w mojej głowie zostało i po trzech latach takiej nauki, poczułam się trochę pewniej z językiem polskim. Wiele mi dało, że jeździłam w wakacje na obozy do Polski. Mogłam słuchać, jak rozmawiają Polacy i zapamiętywać. Blokadę w mówieniu pokonałam, jednak, dopiero w momencie, w którym wyjechałam do Polski. W zasadzie nie miałam wyboru, bo zostałam rzucona na głęboką wodę.

Czasowniki

Kiedyś już pisałam o tym, w jaki sposób nauczyłam się języka polskiego, o tym przeczytasz tutajDziś chcę pójść według klasycznego schematu nauki i opowiedzieć wam w skrócie o czasownikach i ich odmianach w języku ukraińskim. Ostatnio zdałam sobie sprawę z tego, że jak w Polsce, tak i na Ukrainie jest wiele nieregularnych czasowników. Nigdy nad tym wcześniej nie myślałam, bo tak jak wspominałam, nikt mi o tym w szkole nie powiedział. Pomyślałam, że warto wam to trochę bardziej przybliżyć.

Osoby w języku ukraińskim

Kto?TłumaczenieWymowa
Яjaja
тиtyty
вінonwin
вонаonawona
воноonowono
миmymy
виwywy
вониoniwony

Йти

– iść, czytamy jty

OsobaRzeczownikWymowa
Яйдуjdu
тийдешjdesz
він /вона/вонойдеjde
мийдемоjdemo
вийдетеjdete
вонийдутьjdut'

Бачити

– widzieć, czytamy baczyty

OsobaRzeczownikWymowa
Ябачуbaczu
тибачишbaczysz
він /вона/вонобачитьbaczyt'
мибачимоbaczymo
вибачитеbaczyte
вонибачатьbaczat'

Стояти

– stać, czytamy stojaty

OsobaRzeczownikWymowa
Ястоюstoju
тистоїшstojisz
він /вона/воностоїтьstojit'
мистоїмоstojimo
вистоїтеstojite
вонистоятьstojat'

Сидіти

– siedzieć, czytamy sydity

OsobaRzeczownikWymowa
Ясиджуsydżu
тисидишsydysz
він /вона/воносидитьsydyt'
мисидимоsydymo
висидитеsydyte
вонисидятьsydiat'

Спати

– spać, czytamy spaty

OsobaRzeczownikWymowa
Ясплюspliu
тиспишspysz
він /вона/воноспитьspyt'
миспимоspymo
виспитеspyte
вонисплятьspliat'

Могти

– móc, czytamy mogty

OsobaRzeczownikWymowa
Яможуmożu
тиможешmożesz
він /вона/вономожеmoże
миможемоmożemo
виможетеmożete
вониможутьmożut'

Говорити

– mówić, czytamy goworyty

OsobaRzeczownikWymowa
Яговорюgoworiu
тиговоришgoworysz
він /вона/воноговоритьgoworyt'
миговоримоgoworymo
виговоритеgoworyte
вониговорятьgoworiat'

Їхати

-jechać, czytamy jihaty

OsobaRzeczownikWymowa
Яїдуjidu
тиїдешjidesz
він /вона/воноїдеjide
миїдемоjidemo
виїдетеjidete
вониїдутьjidut'

Podstawowych czasowników jest więcej, nie chcę, jednak, przytłaczać cię naraz wszystkimi, dlatego na tym dzisiaj skończę. Drugą część czasowników napiszę w osobnym poście.

Zadanie dla ciebie:

Przyjrzyj się końcówkom powyższych czasowników. Zauważasz jakąś regułę?

 

********************

Іноземні мови

Вивчаючи нову мову, завжди наступає такий момент, коли тобі починається все перемішуватись в голові. Я це добре знаю, бо проходила через це декілька разів. Цікаво, що польської мови, я навчилась зовсім по іншому, ніж переважно навчають нас англійської чи німецької. Я здивована, бо саме польську, я знаю найкраще серед цих мов.

Навчатись по порядку

В школі нас навчають іноземних мов в дуже упорядкований спосіб. Спочатку вчимось алфавіту, потім починаємо читати і вивчати найбільш необхідні слова, відмінювання дієслів, часи і граматику. Повільним кроком йдемо вперед і потім приходить момент, коли ми починаємо розмовляти. Цей останній крок, переважно є найбільш вимогливим, тому що треба перебороти страх, що хтось сміятиметься з того, як ти розмовляєш.

Несподівані результати

Навчання польської, я також почала з алфавіту, читання і слів. Вчилась по три години в суботи. Нам не задавали домашніх завдань, а саме навчання більш пригадувало гру. Я й не сподівалась, що в такий спосіб я чогось навчусь. На уроках нас не вчили граматики, відмінювання дієслів  і на польській ми майже не розмовляли. Я дуже здивувалась, коли виявилось, що після такої школи в мене в голові залишились якісь знання. На щастя, я на літні канікули часто їздила в лагери в Польщу і це мені дуже допомогло. В Польщі, я могла слухати, як розмовляють поляки і запам’ятовувати нові слова. Проте говорити на польській я почала на багато пізніше. Я переборола страх тільки тоді, коли приїхала навчатись в школі в Польщі. Ця ситуація мене просто змусила почати розмовляти.

Дієслова

Колись, я вам розповідала про те, як я навчилась польської мови, про це прочитаєш ось тут. Сьогодні я вирішила вам розповісти про польську мову в більш класичний спосіб. Поговоримо, про важливі дієслова і про те, як їх відмінюється. Останнім часом, я помітила, що і в польській і в українській мові є багато нерегулярних дієслів. Досить пізно, але краще пізно, ніж взагалі. Знаєте, мені про це в школі ніхто не розповів. Вирішила, що пояснити вам по своєму, щоб вам було легче.

Особа

Хто? ПерекладВимова
Jaяя
tyтити
onвінон
onaвонаона
onoвонооно
myмими
wyвиви
oniвонионі

Iść

-йти, читається ісьць

ОсобаДієсловоВимова
Jaidęідеу
tyidzieszідзєш
on/ ona/ onoidzieідзє
myidziemyідзєми
wyidziecieідзєцє
oniidąідоу

Widzieć

– бачити, читається відзєць

ОсобаДієсловоВимова
Jawidzęвідзеу
tywidziszвідзіш
on/ ona/ onowidziвідзі
mywidzimyвідзіми
wywidzicieвідзіцє
oniwidząвідзоу

Stać

– стояти, читається стаць

ОсобаДієсловоВимова
Jastojęстоєу
tystoiszстоіш
on/ ona/ onostoiстоі
mystoimyстоіми
wystoicieстоіцє
onistojąстойоу

Siedzieć

– сидіти, читається сєдзєць

ОсобаДієсловоВимова
Jasiedzęсєдзеу
tysiedziszсєдзіш
on/ ona/ onosiedziсєдзі
mysiedzimyсєдзіми
wysiedzicieсєдзіцє
onisiedząсєдзоу

Spać

– спати, читається спаць

ОсобаДієсловоВимова
Jaśpięсьпєу
tyśpiszсьпіш
on/ ona/ onośpiсьпі
myśpimyсьпіми
wyśpicieсьпіцє
oniśpiąсьпіоу

Móc

– могти, читається муц

ОсобаДієсловоВимова
Jamogęмоґеу
tymożeszможеш
on/ ona/ onomożeможе
mymożemyможеми
wymożecieможецє
onimogąмоґоу

Mówić

– говорити, читається мувіць

ОсобаДієсловоВимова
Jamówięмувєу
tymówiszмувіш
on/ ona/ onomówiмуві
mymówimyмувіми
wymówicieмувіцє
onimówiąмувйоу

Jechać

– їхати, читається єхаць

ОсобаДієсловоВимова
Jajadęядеу
tyjedzieszєдзєш
on/ ona/ onojedzieєдзє
myjedziemyєдзєми
wyjedziecieєдзєцє
onijadąядоу

В польській мові найважливіших дієслів є більше, проте, я вирішила не розказувати про всі відразу, щоб тебе не шокувати кількістю. Наступні дієслова будуть в окремій статті.

Завдання для тебе:

Подивись на кінцівки дієслів. Бачиш, якусь закономірність?

 

 

 

 

Continue Reading

Ubrania i szycie – język ukraiński/ Назви одягу та шиття – польська мова

Trudna miłość

Ubrania mają w sobie coś, co uzależnia. Która kobieta nie lubi wpaść do sklepu odzieżowego w ramach rozrywki?! Niestety ta miłość jest bardzo niebezpieczna nie tylko dla twojego portfela, ale i dla feng shui w twoim domu. Wiem coś o tym!

Wewnętrzny chomik

Moje ostatnie przeprowadzki dały mi wiele do myślenia w tym temacie. Przed wyprowadzką z Poznania oddałam jakieś 1/5 mojej szafy i 1/10 wyrzuciłam. Chciałam zaznaczyć, że porządki w szafie robię dosyć regularnie, o tym jak to wygląda napisałam tutaj. Pomimo to, wciąż mam wiele walizek wypełnionych ubraniami, a przed nami zmiana mieszkania. Boli mnie głowa na samą myśl o tym. Wiem, że nie warto przywiązywać się do rzeczy, ale wciąż staram się uciszyć w sobie wewnętrznego chomika, który lubi kolekcjonować ubrania i buty. 

Slow fashion

Bardzo podoba mi się pojęcie slow fashion, które polega na ograniczeniu swojej szafy do minimum. Wszystkie ubrania, które się znajdą w niej, są bardzo starannie dobrane i przemyślane. Jakość a nie ilość – główna zasada slow fashion. Bardzo pozytywnym jej aspektem jest łatwość w przeprowadzkach oraz brak problemu w spakowaniu się na wakacje. Zdecydowanie muszę jeszcze raz zagłębić się w lekturę o slow fashion, albo wprowadzić zasadę noszenia tylko ubrań które uszyłam sama.W tym drugim przypadku moja garderoba na dzień dzisiejszy ograniczyła by się do jednej małej walizki 😉 

Dziś, na prośbę jednej z moich czytelniczek oprócz podstawowych nazw ubrań stworzyłam tabelę z nazewnictwem przydatnym, dla osób, które szyją. 

Nazwy ubrań

PolskiUkraińskiWymowa
Koszulka z krótkim rękawemфутболкаfutbolka
koszulka na długi rękawблузкаbluzka
koszulaсорочкаsoroczka
spódnicaспідницяspidnycia
spodnieштаниsztany
sukienkaсукняsuknia
rajstopyколготкиkolgotky
skarpetkiшкарпеткиszkarpetky
spodnie dresoweспортивні штаниsportywni sztany
bluza dresowaолімпійкаolimpijka
marynarkaпіджакpidżak
garniturкостюмkostium
garsonkaкостюм зі спідницеюkostium zi spidnyceju
płaszczпальтоpalto
kurtkaкурточкаkurtoczka
katanaджінсова курточкаdżinsowa kurtoczka
szalikшарфszarf
czapkaшапкаszapka
kapeluszкапелюхkapeliyh
rękawiczkiрукавиціrukawyci
piżamaпіжамаpiżama
koszula nocnaнічна сорочкаniczna soroczka
stanikліфчикlifczyk
majtkiтрусиtrusy
bokserkiплавкиplawky
podkoszulekмайкаmajka
strój kąpielowyкупальникkupalnyk

Nazwy przydatne w szyciu

PolskiUkraińskiWymowa
Rozmiarрозмірrozmir
wzrostзрістzrist
obwód klatki piersiowejобхват грудейobchwat hrydej
obwód bioderобхват стегонobchwat stehon
obwód taliiобхват таліїobchwat taliji
obwód szyioбхват шиїobchwat szyji
długośćдовжина dowżyna
maszyna do szyciaшвейна машинаszwejna maszyna
krawcowaшвеяszweja
szerokośćширинаszyryna
wykrójвикрійwykrij
tkaninaтканинаtkanyna
osnowaнитки основи nytky osnowy
wątekнитки піткання nytky pitkannia
linia bioderлінія стегон linia stehon
linia taliiлінія талії linia taliji
linia bokuлінія бокуlinia boku
linia zgięciaзгин тканини zhyn tkanyny
szewшовszow
ściegстібокstibok
krawędźкрайkraj
skosскісskis
oznaczeniaпозначкиpoznaczky
kontrafałdaплісplis
nacięcieнадрізnadriz
otwórотвір, щілинаotwir, szczilyna
marginesзапасzapas
zaszewkaвиточкаwytoczka
rozcięcieрозрізrozriz
plisyплісіровкаplisirowka
zakładka
складкаskladka
rękawрукавrukaw
nogawkaштанинаsztanyna
kołnierzykкомірецьkomireć
guzikiґудзикиgudzyky
suwakзамокzamok
gumkaрезинкаrezynka
marszczenieморщенняmorszczennia
ściągaczширока резинка текстильнаszyroka rezynka tekstylna
zatrzaskiклепкаklepka
dekoltдекольтеdekolte
poszewkaпідкладкаpidkladka
zdjąć miaręзняти міркуzniaty mirku
kieszeńкишеняkyszenia

Небезпечна любов

Одяг має в собі щось такого, що притягує. Котра жінка не любить зайти в магазин з одягом просто так?! На жаль цього типу любов досить небезпечна для твого гаманця і фенг шуі твоєї оселі. Знаю з власного досвіду!

Шкідлива звичка

Мої переселення за кожним разом мені про це нагадують. Перед тим, як переїхати з Познаня мені прийшлось віддати 1/5 частину своєї шафи і якусь 1/10 викинути. І це при тому, що я регулярно стараюсь перебирати одяг, а як це виглядає прочитаєш тут. Навіть по таких радикальних порядках, в мене залишилось декілька валізок наповнених одягом. Невдовзі ми будем міняти квартиру і знову треба буде все це за собою везти. На думку про це в мене починається головний біль. Я прекрасно розумію, що не варто привязуватись до речей, але це вже в мене погана звичка. 

Slow fashion

Мені дуже подобається ідея slow fashion, яка в останніх роках в Польщі стала хітом. Вона полягає на тому, щоб не купляти під впливом імпульсів. Кожна річ, яка займатиме місце в твоїй шафі, має бути детально продумана. Кількість одягу повинна бути мінімальною, за те все хорошої якості. Мені в цій ідеї найбільше подобається те, що при переселенні не має проблем з речами, а ще легко зібратись в подорож. Треба мені відсвіжити пам’ять, щоб захотіти позбутись більшості речей, або ж прийняти правило, щоб носити одяг, який я сама пошила. В другому випадку всі мої речі помістились би в одну малу валізку 😉

Сьогодні в мене для вас нові слова на польській, пов’язані саме з одягом. На прохання моєї читачки, я написала для вас також слова, які пов’язані з шиттям одягу.

Назви одягу

УкраїнськаПольськаВимова
футболкаKoszulka z krótkim rękawemкошулька з круткім ренькавем
блузкаkoszulka na długi rękawкошулька на длуґі ренькав
сорочкаkoszulaкошуля
спідницяspódnicaспудніца
штаниspodnieсподнє
сукняsukienkaсукєнка
колготкиrajstopyрайстопи
шкарпеткиskarpetkiскарпеткі
спортивні штаниspodnie dresoweсподнє дресове
олімпійкаbluza dresowaблюза дресова
піджакmarynarkaмаринарка
костюмgarniturґарнітур
костюм зі спідницеюgarsonkaґарсонка
пальтоpłaszczплащ
курточкаkurtkaкуртка
джінсова курточкаkatanaкатана
шарфszalikшалік
шапкаczapkaчапка
капелюхkapeluszкапелюш
рукавиціrękawiczkiренькавічкі
піжамаpiżamaпіжама
нічна сорочкаkoszula nocnaкошуля ноцна
ліфчикstanikстанік
трусиmajtkiмайткі
плавкиbokserkiбоксеркі
майкаpodkoszulekподкошулєк
купальникstrój kąpielowyструй компєльови

Назви необхідні для шиття

УкраїнськаПольськаВимова
Розмірrozmiarрозмяр
зрістwzrostвзрост
обхват грудейobwód klatki piersiowejобвуд кляткі пєрсьовей
обхват стегонobwód bioderобвуд біодер
обхват таліїobwód taliiобвуд таліі
oбхват шиїobwód szyiобвуд шуі
довжина długośćдлуґосьць
швейна машинаmaszyna do szyciaмашина до шиця
швеяkrawcowaкравцова
ширинаszerokośćшерокосьць
викрійwykrójвикруй
тканинаtkaninaтканіна
нитки основи osnowaоснова
нитки піткання wątekвоунтек
лінія стегон linia bioderлінія біодер
лінія талії linia taliiлінія таліі
лінія бокуlinia bokuлінія боку
згин тканини linia zgięciaлінія зґєньця
шовszewшев
стібокściegсьцєґ
крайkrawędźкравеньдзь
скісskosскос
позначкиoznaczeniaозначеня
плісkontrafałdaконтрафалда
надрізnacięcieнацєньцє
отвір, щілинаotwórотвур
запасmarginesмарґінес
виточкаzaszewkaзашевка
розрізrozcięcieрозцєньцє
плісіровкаplisyпліси
складкаzakładka
закладка
рукавrękawренькав
штанинаnogawkaноґавка
комірецьkołnierzykколнєжик
кишеняkieszeńкєшень
ґудзикиguzikiґузікі
замокsuwakсувак
резинкаgumkaґумка
морщенняmarszczenieмарщенє
широка резинка текстильнаściągaczсьцьонґач
клепкаzatrzaskiзатшаскі
декольтеdekoltдекольт
підкладкаposzewkaпошевка
зняти міркуzdjąć miaręздйоньць мяре

 

 

Continue Reading

Czas na zmiany / Час на зміни

Moje początki w Polsce

W tym roku minęło 13 lat odkąd zamieszkałam w Polsce. Pierwsze 4 lata były dla mnie wielkim wyzwaniem. Przez ten czas musiałam się wielu rzeczy nauczyć w szybkim czasie. Chociaż znałam język polski, kiedy tu zamieszkałam, wciąż nie był on na tyle dobrym, aby z biegu móc uczyć się wśród tutejszych rówieśników. Trzeba było wiele nadgonić oraz wykazać się dobrymi wynikami w szkole. Te lata nauczyły mnie wiele. Najtrudniejszą lekcją, którą musiałam przejść była wytrwałość. Wytrwałość w szkole, w zupełnie nowym środowisku, w trakcie starania się o przyjęcie mnie na studia, wyrabiania przeróżnych dokumentów, żeby móc zostać w Polsce. Być może teraz zabrzmię, jak starsza pani, ale muszę powiedzieć, że w 2005 roku naprawdę było o wiele trudniej zostać w Polsce dla Ukraińca. Z jednej strony zazdroszczę dzisiejszej młodzieży, która przyjeżdża z Ukrainy na studia, bo ja nie miałam tak lekko. Z drugiej strony nie byłabym teraz tym, kim jestem, gdybym wtedy nie przeszła takiej lekcji życia.

M jak marzenia

Na studiach marzyłam o tym, żeby w końcu mieć stabilne życie. Mieszkanie, dobrą pracę, przyjaciół na miejscu, polskie obywatelstwo oraz możliwość podróżowania. Skończyłam studia i te marzenia się spełniły. Miałam mieszkanie, w którym czułam się jak w domu, dobrą pracę, w której zawarłam nowe przyjaźnie, dostałam polskie obywatelstwo i mogłam podróżować kilka razy do roku. Byłam szczęśliwa!

Do odważnych świat należy

W pewnym momencie zaczęłam czuć niedosyt. Wiele rówieśników w tym czasie zakładało rodzinę, a ja czułam, że czas na zmiany i nowe osiągnięcia. Gdy pewnego dnia nadarzyła mi się okazja przeprowadzki do Poznania, nie wahałam się zbyt długo. Stwierdziłam, że jest to świetna okazja, żeby zacząć nowy rozdział w moim życiu. Zdecydowałam się i w lipcu przeprowadziłam się do Poznania. O moich pierwszych wrażeniach przeczytasz tutaj.

Nowa wymarzona praca

W Poznaniu szukałam pracy w zupełnie innym zawodzie niż wykonywałam dotychczas. Zaryzykowałam, ale wiedziałam, że dalej nie mogę się oszukiwać i wykonywać mało kreatywną pracę. Chciałam pracować w branży mody. Pewnego dnia zupełnie niespodziewanie dostałam taką pracę. Byłam w siódmym niebie od szczęścia. Mogłam współpracować z polskimi projektantami, jeździć do Paryża – wszystko zapowiadało się idealnie. Niestety po dosyć krótkim czasie, zdałam sobie sprawę z tego, że ta praca wykańcza mnie psychicznie. Ze stresu zaczęły mi wypadać włosy, boleć plecy, a każdy kolejny dzień przynosił nowe rozczarowania. Chyba zrezygnowanie z niej, było jedną z najszybszych decyzji w moim życiu. Po raz pierwszy wtedy, powiedziałam komuś, bez owijania w bawełnę, że źle traktuje ludzi. Byłam strasznie rozczarowana. Czasem wracam do tego momentu i myślę, a co gdyby, jeszcze chwilę tam popracować. Może bym się przyzwyczaiła. Za chwilę przypominam sobie ten stres, którego tam doświadczałam i wiem, że postąpiłam słusznie.

Czas na nowe wyzwania

Całkiem niedługo po tym znów nadarzyła mi się okazja przeprowadzki. W Poznaniu mieszkałam trochę ponad pół roku i chociaż podobało mi się tam, znów nie miałam problemu ze zmianą miejsca. Tym razem zmiana była bardziej ekscytująca. Przeprowadziłam się do Berlina! Czuję się tu bardzo dobrze. Berlin jest zupełnie inny niż wszystkie dotychczasowe miejsca, w których mieszkałam. Panuje tu atmosfera wolności i kreatywności. O moim pierwszym wrażeniu o Berlinie przeczytasz tutaj. Bycie nową w mieście jest bardzo wymagające, szczególnie jeśli wszyscy mówią w innym języku, ale też bardzo ciekawe. Wiele wyzwań przede mną, ale ja lubię wyzwania, bo wtedy czuję, że żyję! Łączę z tym miastem wiele nadziei i planów, więc trzymajcie mocno kciuki, aby wszystko poszło według moich myśli 😉

*************

Мої перші кроки в Польщі

В цьому році минув мій 13 рік в Польщі. Перші 4 роки були для мене надзвичайно складними. Хоча, я знала польську мову, коли сюди переїхала, багато чого треба було навчитись на місці. Тут на мене чекала нова школа, в якій все було на польській. Треба було наздогнати шкільну програму, вжитись в новий колектив, а крім того, добре вчитись. Потім прийшло незалежне тестування, поступання в університет, багато справ з документами, щоб могти тут залишитись. В 2005 році, коли я приїхала в Польщу, було зовсім інакше ніж тепер. Тоді ще не було карт поляка і ніхто й не думав помагати українцям, які хотіли тут жити. Щиро кажучи, я вам заздрю, що тепер все на багато простіше. З другої сторони, я б не була такою, якою, я є, якби не всі ці випробування. 

Мрії

Навчаючись в університеті, я мріяла про те, щоб кінець-кінцями мати стабільне життя. Квартира, друзі на місці, хороша робота, можливість подорожувати і польське громадянство. Я закінчила університет і всі ці мрії збулись. В мене була квартира, в якій я почувалась, як вдома, стабільна і хороша робота, в якій я знайшла нових друзів, я отримала польське громадянство і подорожувала декілька разів до року. Я була щаслива! 

Відважним світ належиться

Невдовзі, мені почало чогось нехватати. Прийшов такий момент, в якому багато моїх ровесників створювало сім’ю, а я відчувала потребу змін і нових досягнень. Зовсім скоро, в мене появилась можливість перебратись з Гданська в Познань. Я вирішила, що переїзд – це чудова можливість, щоб почати нову сторінку мого життя. В липні я переїхала жити в Познань. Про мій переїзд прочитаєш тут.

Робота мрії

В Познані я вирішила йти за голосом серця і знайти роботу по душі. Я завжди мріяла працювати в сфері моди. Зовсім несподівано, я знайшла саме таку роботу. Я була на десятому небі від щастя! На новій роботі я могла працювати з польськими дизайнерами моди і їздити в Париж. Не робота, а просто мрія! На жаль, зовсім скоро виявилось, що цей рай всередині нагадує пекло. Від стресу в мене почало випадати волосся, боліти спина, а кожен день приносив нові розчарування. Саме тоді, я прийняла, одне з моїх найшвидчих рішень в житті – я звільнилась! Перший раз, я сказала комусь просто в очі, що так не можна себе поводити з підвладними. Я була дуже розчарована. Деколи, я повертаюсь думками до цієї роботи і задумуюсь, щоб було, якби я там довше попрацювала. Потім пригадую цю страшну атмосферу і знаю, що поступила правильно.

Знову зміни

Цілком невдовзі в мене знову появилась можливість переїзду. Я жила в Познані трошки більше ніж пів року і хоча він мені подобався, я вирішила, що час на наступні зміни. Цим разом, вони були більш радикальнми – я переїхала жити в Берлін! Початки в нових місцях завжди дуже цікаві і вимогливі, особливо, коли всі говорять іншою мовою. Мені тут комфортно і я щаслива, що я тут. Берлін особливе місто, тут повітря пахне свободою і мистецтвом. Про мої перші враження про Берлін прочитаєш тут. З цим містом в мене пов’язано багато надій і планів – тримайте міцно кулаки, щоб все збулось! 🙂

Continue Reading

W ukraińskiej kuchni / В польській кухні

Kiedy temperatura spada poniżej zera mam ochotę rozpieszczać siebie jedzeniem. Smaczne danie nie tylko poprawia mi humor, ale również rozgrzewa. W domu gotuję trochę po ukraińsku, trochę po polsku, czasem nawet po azjatycku – wszystko zależy od dnia.

Barszcz ukraiński

W Polsce dobrze znanym ukraińskim daniem jest oczywiście barszcz ukraiński oraz pierogi. Interpretacji barszczu ukraińskiego jest tyle, co interpretacji spaghetti bolognese. Od siebie mogę zdradzić wam jeden trik – największym sekretem typowego barszczu ukraińskiego jest przysmażenie wszystkich warzyw na patelni przed wrzuceniem do garnka.

Tradycyjne ukraińskie dania

Będąc na Ukrainie każdy Polak bez żadnej podpowiedzi będzie sięgać po pierogi i barszcz. Jednak, są również inne tradycyjne dania w kuchni ukraińskiej.

  • Pampuszky – są to małe bułeczki przypominające wyglądem bułeczki maślane. Je się je razem z czerwonym lub podbijanym barszczem.
  • Skoro mowa o podbijanym barszczu – jest to czerwony barszcz zabielony śmietaną. Taki barszcz tradycyjnie je się również z gotowanymi ziemniakami.
  • Salo – tradycyjny ukraiński przysmak. Znany jako jedzenie kozaków. Jest to dobrze znana w Polsce słonina w soli.  Je się ją na chlebie z musztardą lub czosnkiem.

  • Kiszone pomidory– jest to mój ulubiony przysmak. Mogłabym je jeść bez końca.
  • Adżyka – przetwór, który na pierwszy rzut oka może przypominać sos pomidorowy. Smakuje jednak inaczej niż zwykły sos.
  • Marchewka po koreańsku ( korejska morkwa) – chociaż nazwa wskazuję na inne pochodzenie, ale zapewne Koreańczycy nigdy nie słyszeli o takim daniu. W Polsce ten sam absurd jest z rybą po Grecku. Marchewka po koreańsku jest podawana na ostro, ma mocno czosnkowy smak. Uwielbiam ją.
  • Szuba – jest to sałatka majonezowa ze śledziem, burakiem i innymi warzywami. Zapewniam cię, że w Polsce nie znajdziesz jej odpowiednika.
  • Pierogi (warenyky) -najbardziej charakterystycznymi pierogami na Ukrainie są pierogi z samymi ziemniakami oraz z samą kapustą. Podawane ze śmietaną albo sosem grzybowym.
  • Pielmieni – małe uszka z nadzieniem z mięsa mielonego i cebuli. Znane bardziej jako danie rosyjskie w świecie, ale Ukraińcy również robią świetne pielmieni i bardzo często je jedzą w domach.

  • Okroszka – chłodnik po ukraińsku. Jest białego koloru, z dodatkiem ogórków i kiełbasy, w smaku lekko kwaśny.
  • Syrnyky -smażone placuszki z mąki i twarogu. Podawane na słodko.
  • Tort Kijowski (kyjewskyj tort) – najlepszy oczywiście znajdziesz w Kijowie. Polecam szczególne ten z Roshen. Jest bardzo słodki, ale też bardzo pyszny!
  • Lody Plombir w kubeczku z wafelka (morozywo plombir w stakanczyku) jest wiele smaków – ja osobiście polecam krem briule. Kupisz je w każdym sklepie spożywczym.
  • Chałwa słonecznikowawszyscy ją uwielbiają, oprócz mnie 😉
  • Paska– jest to typowo Wielkanocna babka. Więcej na temat Wielkanocy na Ukrainie znajdziesz tutaj.
  • Kutia – typowe danie wigilijne na Ukrainie. O ukraińskiej wigilii przeczytasz tutaj.
  • Kwas chlebowy cudowny orzeźwiający napój. Ja jeszcze pamiętam, jak sprzedawali go ze specjalnego samochodu na ulicy (kliknij na nazwę i zobacz zdjęcie). Ale już teraz tego nie spotka się nawet na Ukrainie. Dziś najlepiej smakuje w knajpach, gdzie sami go robią. Jest również dostępny w butelkach w sklepach spożywczych.

(Jeśli chcesz zobaczyć, jak te dania wyglądają wystarczy nacisnąć na nazwę).

Rozmarzyłam się opowiadając o tych przysmakach. Oprócz robienia wam apetytu chciałam was również nauczyć kilka nowych słówek  po ukraińsku, związanych z jedzeniem.

 

PolskiUkraińskiWymowa
owoceфруктиfrukty
warzywaовочіowoczi
dżemповидлоpowydlo
sałatkaсалатsalat
grzybyгрибиhryby
mięsoм'ясоmjaso
wędlinaшинкаszynka
kiełbasaковбасаkowbasa
rybaрибаryba
ziemniakiкартопляkartoplia
makaronмакаронmakaron
ryżрисrys
serсирsyr
pomidorпомідорpomidor
ogórekогірокohirok
jajkaяйцяjajcia
chlebхлібhlib
jogurtйогуртjohurt
lodyморозивоmorozywo
czekoladaшоколадszokolad

Smacznego popołudnia wam życzę!

**************

Коли на вулиці мороз я люблю себе розпещувати смачною їжею. Вона мені піднімає настрій і після неї мені робиться тепліше. Вдома я готую трошки по українському, трошки по польському, а деколи навіть і по азіацькому. Все залежить від настрою даного дня.

Пам’ятаю, що коли я приїхала в Польщу, я знала, що тут їдять біґос. Крім цього, я не знала ні одної польської страви. З роками я ознайомилась з місцевою кухнею і скажу вам чесно, що біґос, як на мене є найменш привабливий. Сьогодні я трохи про неї тобі розкажу.

  • Зрази – це рулети з яловичини з цебулею, гірчицею і копченим салом. Дуже смачно.
  • Вареники з капустою і грибами (пєроґі з капустоу і ґжибамі) – їдять їх зі смаженою цибулею і шкварками або ж в червоному борщі.

  • Журек – білий трошки кислий суп, який подають з вареним яйцем і білою ковбасою. Журек їдять в Польщі на Великдень. Більше про Великодні традиції в Польщі прочитаєш тут.
  • Схабови – відбивна зі свинного м’яса, яку їдять з вареною картоплею і салатом зі звіжих овочів.
  • Де волай – це, як котлети по києвськи, тільки приготовлені в Польщі.
  • Паштецікі – маленькі печені булочки з капустою і грибами або м’ясом. Їдять їх з червоним борщем.
  • Риба по грецьки – хоча звучить, як грецька страва, цю страву їдять в Польщі. Риба з томатним соусом і морквою.
  • Пайда хлеба зе смальцем – сільський домашній хліб зі смальцем і квашеним огірком.
  • Біґос – тушена капуста з м’ясом і грибами
  • Крокєти – крокети з налисникового тіста з капустою і грибами, або м’ясом, або з сиром фета і шпинатом.  Найкраще смакує з червоним борщем.
  • Ґольонка – свинний окорок запечений в духовці з пивом.

  • Жеберка – м’ясо з ребрами смажене в соусі, або ж печене.

  • Осципкі – це регіональний копчений сир з польських гір, зроблений з овечого молока. Можна його їсти, як звичайний сир, але також варто попробувати підігрітий на грилі з повидлом з журавлини.
  • Мазурек – випічка, яку їдять на Великдень в Польщі.

  • Роґале сьвєнтомарцінськє найкращі знайдеш в Познані, бо тут вони народились. Рогалики з начинкою з білого маку і горіхів. Найсмачніші є ті, які зроблені згідно зі старовинним рецептом – в місці де їх продають повинен бути сертифікат.
  • Кремувкі папєскє – папєж- це на польській папа римський. Ці кремові тістечка були улюбленими Івана Павла II – папи римського родом з Польщі. Він виріс в Вадовіцах, коло Кракова, саме тому найсмачніші кремувкі з’їсиш в Вадовіцах і Кракові.

Якщо хочеш побачити, як виглядають ці страви- нажми на назву.

Сьогодні я хотіла не тільки зробити вас голодними, але й навчити декількох слів на польській.

UkraińskiPolskiWymowa
фруктиowoceовоце
овочіwarzywaважива
повидлоdżemджем
салатsałatkaсалатка
грибиgrzybyґжиби
м'ясоmięsoмєусо
шинкаwędlinaвендліна
ковбасаkiełbasaкєлбаса
рибаrybaриба
картопляziemniakiзємнякі
макаронmakaronмакарон
рисryżриж
сирserсер
помідорpomidorпомідор
огірокogórekоґурек
яйцяjajkaяйка
хлібchlebхлеб
йогуртjogurtйоґурт
морозивоlodyльоди
шоколадczekoladaчеколада

Бажаю вам всім смачного дня!

 

Continue Reading

Zakupy – język ukraiński / Покупки – польська мова

Polski produkt na ukraińskim targu

Wchodząc na targ w moim rodzinnym Borysławiu rzuca się w oczy jedna rzecz- jest wiele stoisk z polskimi produktami. Nic dziwnego, bo w ostatnich latach liczba Ukraińców, którzy odsprzedają polskie produkty wciąż wzrasta. Sprzedający jest w stanie na tym zarobić, ale i kupujący jest zadowolony, bo jest taniej niż w ukraińskim sklepie.

Jak do tego doszło?

Przed rozpoczęciem wojny ceny na Ukrainie były mniej więcej jeden do jednego jak w Polsce. Przeciętna wypłata w mniejszych miastach była 2000 hrywien. Osoby pracujące było stać na skromne, ale w miarę normalne życie. Za 1 PLN na Ukrainie trzeba było zapłacić przeciętnie 3 hrywny. Gdy wkroczyła wojna, wypłaty postały na takim samym poziomie, za to ceny wzrosły kilkakrotnie. Dziś za 1 PLN zapłaci się 8 hrywien. Od razu nasuwa się pytanie, w jaki sposób produkty z Polski mogą być dla Ukraińca oszczędnością? Ceny większości produktów na Ukrainie są mniej więcej równe cenom w Polsce, ale od jakiegoś czasu weszło prawo na tax free na produkty spożywcze. Właśnie tutaj jest moment w którym można oszczędzić nawet do 20 %.

Opowiadam to w ramach ciekawostki, ponieważ wiem, że wiele osób bardzo się dziwi, że moi rodacy przyjeżdżają do Polski na zakupy. Dzięki mnie będziesz móc/ mogła popisać się tajemną wiedzą w towarzystwie 😉

Co warto kupić na Ukrainie?

Dla Polaków, którzy przyjeżdżają na Ukrainę cenną będzie informacja, że można tam kupić wiele oryginalnych rzeczy, szczególnie na targu. Po pierwsze na Ukrainie jeszcze nie weszła moda na kupowanie staroci, więc wiele osób sprzedaje prawdziwe antyki za bezcen. Po drugie jest wiele lokalnych produktów, typu ręcznie robione obrusy, narzuty, haftowane ubrania, rzeczy robione na drutach. Miód, domowe dżemy, kwas chlebowy, przepyszny chleb, domowe wina ect. Wszystko to znajdziesz na miejskim targu w każdym średniej i dużej wielkości mieście. Na same wspomnienie, mam ochotę rzucić wszystko i jechać na taki targ po kwas i miód 😉 Po polsku dogadasz się na każdym rynku, ale lepiej nauczyć się przydatnych zwrotów po ukraińsku, jeśli nie chcesz przepłacać.

PolskiUkraińskiWymowa
Ile to kosztuje?Скільки це коштує?Skilky ce kosztuje?
Szukam....Я шукаю...Ja szukaju...
Chcę to kupićЯ б хотіла це купитиJa b hotila ce kupyty
drogoдорогоdoroho
tanioдешевоdeszewo
Czy sprzeda Pan/ Pani trochę taniej?Скинете ціну?Skynete cinu?
Mogę za to zapłacić...Я можу за це заплатити ....Ja moży za ce zaplatyty...
Na co jest teraz promocja?На що зараз акція?Na szczo zaraz akcija?
dobra jakośćдобра якістьdobra jakist'
średnia jakośćсередня якістьserednia jakist'
słaba jakośćнизька якістьnyźka jakist'
Czy można płacić kartą?Чи у вас можна платити карточкою?Czy u was można platyty kartoczkojy?
zapłacę kartąбуду платити карточкоюbudu platyty kartoczkoju
zapłacę gotówkąбуду платити готівкоюbudu platyty hotiwkoju
Chciałbym/ chciałabym rozmienić pieniądzeрозміняйте будь-ласка мені грошіrozminiajte bud-laska meni hroszi
Do której jest czynny sklep?До якої години відкритий магазин?Do jakoji hodyny widkrytyj mahazyn
sklepмагазинmahazyn
hurtowniaгуртівняhurtiwnia
Czy macie Państwo tax-free?В вас є такс фрі?W was je taks fri?

To co, kto się wybiera ze mną na zakupy?

*********************

Польські продукти на українському ринку

Пройшовшись по ринку в моєму родинному місті Бориславі, в очі кидається одна річ – тут багато продуктів з Польщі. Нічого дивного, бо в останніх роках багато українців почало перепродувати продукти з Польщі. Це і продавцю вигідно і покупцю, який також заощадить.

Як це трапилось?

Перед початком війни ціни в Україні були майже один до одного, як в Польщі. За 1 польський злотий в середньому треба було заплатити 3 гривні. Середня зарплата в середніх містах була 2000 гривень. Вона вистарчала на скромне, але більш-менш нормальне життя. Після того, як прийшла війна гривня дуже різко впала. Саме собою ціни пішли вверх. Шкода, що зарплати залишились майже на такому самому рівні. Сьогодні за 1 злотий заплатиш 8 гривень. Ціни майже всіх продуктів є більш-менш такі, як в Польщі. Яким чином з українськими зарплатами може бути вигідним їздити на покупки сюди? Секрет полягає на повернені податку – такс фрі. До недавна повернення податку на продукти не було, за те сьогодні можна на цьому заощадити навіть до 20%. Якщо ти про це не знав(ла), я рада, що могла з тобою поділитись!

Що поляки охоче куплять в Україні?

Не тільки в Польщі вигідно робити покупки. Для поляків в Україні знайдеться багато цікавого на  місцевих ринках. По перше в Україні можна за хорошу ціну купити ручну роботу. Вишиванки, скатертини, вироби з дерева. Екологічні продукти також в Україні кращі і дешевші ніж в Польщі. Мід, хліб, варення, квасі ітд. По друге в цілій Європі панує мода на старовину, а в Україні багато хто просто хоче її позбутись. Отже тут також можна зробити собі взаємовиручку.

Моя рада, купляй в Польщі на польській мові. По перше не всі поляки розуміють українську, а по друге уникнеш всяких непорозумінь.

УкраїнськаПольськаВимова
Скільки це коштує?Jaka jest cena tego? / Ile to kosztuje?Яка єст цена теґо? /Іле то коштує
Я шукаю...Szukam....Шукам....
Я б хотіла це купитиChcę to kupićХце то купіць
дорогоdrogoдроґо
дешевоtanioтаньо
Скинете ціну?Czy sprzeda Pan/ Pani trochę taniej?Чи спшеда Пан/Пані трохе танєй?
Я можу за це заплатити ....Mogę za to zapłacić...Моґе за то заплаціць...
На що зараз акція?Na co jest teraz promocja?На цо тераз єст промоц'я?
добра якістьdobra jakośćдобра якосьць
середня якістьśrednia jakośćсьредня якосьць
низька якістьsłaba jakośćслаба якосьць
Ч у вас можна платити банківською карточкою?Czy można płacić kartą?Чи можна плаціць картоу?
буду платити карточкоюzapłacę kartąзаплаце картоу
буду платити готівкоюzapłacę gotówkąзаплаце ґотувкоу
розміняйте будь-ласка мені грошіChciałbym/ chciałabym rozmienić pieniądzeХцялбим/хцялабим розмєніць пєньондзе
До якої години відкритий магазин?Do której jest czynny sklep?До ктурей єст чинни склеп?
магазинsklepсклеп
гуртівняhurtowniaхуртовня
В вас є такс фрі?Czy macie Państwo tax-free?Чи мацє паньство такс фрі?

Хто з вас їздить на покупки в Польщу?

 

Continue Reading

Zwiedzanie miasta – język ukraiński / Екскурсія по місту – польська мова

Kocham podróże

Podróże kształcą. Każde nowe państwo to jakby odkrywanie nowego świata.   Nowe miejsca zawsze pozytywnie wpływają na moje samopoczucie. W trakcie podróży staram się jak najwięcej zobaczyć oraz poznać lokalne zwyczaje. Chociaż mapa czy Internet są w stanie nas zaprowadzić prawie wszędzie, zawsze nadchodzi moment w którym musimy zaczepić kogoś na ulicy i o coś zapytać. Wiem z doświadczenia, że powiedzenie „Koniec języka za przewodnika” jest nadal bardzo aktualne.

Wspólny język

Na szczęście przyjęło się w świecie, że bardzo wiele osób zna angielski. Sama często korzystam z niego w trakcie podróży. Niestety, w niektórych krajach angielski nie wiele ci pomoże, ponieważ lokalni mieszkańcy po prostu go nie znają.

Weźmy dla przykładu Ukrainę. Nauka angielskiego w wielu szkołach zaczyna się dopiero od 5 klasy podstawówki. Lekcje są dwa- trzy razy w tygodniu. Książki są bardzo stare. Nauka języka skupia się głównie na wykuciu słówek i czasów. Najbardziej przykrym jest to, że nikt nie uczy mówić. Cała nauka skupia się na pisaniu i czytaniu. Dodatkowo, wciąż za mało osób uświadamia sobie potrzebę nauki języka obcego. Wszytko to składa się na to, że przeciętny Ukrainiec po prostu nie mówi po angielsku.

Kraj warty poznania

Ukraina jest pięknym krajem, z bogatą kulturą i życzliwymi ludźmi. Pamiętasz, jak opisywałam Lwów oraz nasz wypad w ukraińskie Karpaty?

Jeśli czujesz, że Ukraina będzie następnym kierunkiem twojej wyprawy,na pewno  przyda Ci się dzisiejsza lekcja ukraińskiego.

Oto kilka najważniejszych zwrotów i słówek, przydatnych w zwiedzaniu miasta:

PolskiUkraińskiWymowa
Przepraszam, jak dojść do dworca ?Підскажіть будь- ласка, як пройти на вокзал?Pidskażit bud-laska, jak projty na wokzal
dworzec autobusowyавтовокзалawtowokzal
dworzec kolejowy/ PKPжелізнодорожній вокзал/ ЖД вокзалżeliznodorożnij wokzal / ŻD wokzal
Jak dojechać do ...?Чим можна доїхати до... ?Czym można dojichaty do?
Którym autobusem dojadę do... ?Яким автобусом я доїду до...?Jakym awtobusom ja dojidu do...?
tramwajтрамвайtramwaj
pociągпоїздpojizd
Gdzie mogę kupić bilet?Де можна купити білет?De można kupyty bilet?
Informacja turystycznaтуристична інформаціяturystyczna informacija
mapaкартаkarta
Jakie w okolicy są atrakcje turystyczne?Які цікаві туристичні місця є тут в околиці?Jaki cikawi miscia je tut w okolyci?
Co warto tutaj zobaczyć?Що тут варто побачити?Szczo tut warto pobaczyty?
Które miejsca polecasz?Які місця рекомендуєш відвідати?Jaki miscia rekomendujesz widwidaty?
piękne miejsceгарне місцеharne misce
zabytkiісторичні місцяistoryczni miscia
restauracjaресторанrestoran
bar mlecznyстоловаstolowa
hotelготельhotel
hostelхостелhostel
pokójкімнатаkimnata
Czy są wolne pokoje?Чи є вільні кімнати?Czy je wilni kimnatu?

 

I ostatnia rzecz… 

W trakcie podróży na Ukrainę na pewno przyda ci się wskazówka, dotycząca komunikacji – znajdziesz ją tutaj.

Teraz zostaje tylko wybrać, które miejsca chcesz odwiedzić, kupić bilet i ruszyć w drogę!

Chcesz dowiedzieć się, jak przedostać się na Ukrainę bez własnego auta oraz jakie dokumenty są potrzebne?

Daj koniecznie znać – napiszę o tym wpis!

Щасливої дороги! / Szczęśliwej drogi!

 

Обожнюю подорожі

Ніщо так не відкриває очі на світ і не розширює кругозір, як подорожі. Побачити нову країну – це якби відкрити для себе новий світ. Я обожнюю подорожувати! В новому місці я зосереджуюсь на тому, щоб побачити якнайбільше, дізнатись про місцеві традиції і познайомитись з цікавими людьми. Я просто собі не уявляю, як поїхати кудись без карти або ж Інтернету – з ними подорожування на багато простіше. Я вірю теж в те, що язик є нашим найкращим екскурсоводом. Так – так, бо скільки разів навіть з картою можна заблукати. Саме тоді, варто перебороти свої страхи і зачепити когось на вулиці, щоб запитати про дорогу! 

Спільна мова

На превелике щастя, так прийнялось в світі, що мовою порозуміння є англійська. Я сама не один раз нею виручаюсь в подорожі. Бувають такі країни, в яких рівень англійської низький і як тут собі з цим порадити? 

Наприклад в Польщі рівень англійської в останніх роках іде в гору. Це все тому, що одним із вимогів більшості офісних робіт є знання англійської. Без неї тяжко мати хорошу роботу. Хоча, як на мене ітак є багато поляків, які її не знають. Проте в Україні таких осіб є на багато більше. Нічого дивного, бо спосіб навчання іноземних мов в більшості школах, як на мене не є правильним. Замість вчити нас часи, граматику, слова, краще б було зосереджуватись на розмовній мові.

Країна, яку варто побачити

Сьогодні я хочу вас заохотити до того, щоб відвідати Польщу. Можна тут працювати, навчатись, але окрім того, ця країна є надзвичайно цікавою для туристів. Колись я розказувала вам про Познань – подивись, яке чудове це місто. Окрім нього варто відвідати Гданськ в якому не тільки архітектура заворожує, але й є доступ до моря. Вроцлав, Краків, Варшава, Мальборк… таких прекрасних міст тут багато. Нічого сташного, якщо ти не знаєш англійської, сьогодні я навчу тебе речень на польській, які пригодяться тобі протягом подорожі. 

УкраїнськаПольськаВимова
Підскажіть будь- ласка, як пройти на вокзал?Przepraszam, jak dojść do dworca ?Пшепрашам, як дойсьць до дворца
автовокзалdworzec autobusowyдвожец аутобусови
желізнодорожній вокзал/ ЖД вокзалdworzec kolejowy/ PKPдвожец колейови
Чим можна доїхати до... ?Jak dojechać do ...?Як доєхаць до... ?
Яким автобусом я доїду до...?Którym autobusem dojadę do... ?Ктурим аутобусем дояде до...?
трамвайtramwajтрамвай
поїздpociągпоцьонґ
Де можна купити білет?Gdzie mogę kupić bilet?Ґдзє моґеу купіць білет?
туристична інформаціяinformacja turystycznaінформац'я туристична
картаmapaмапа
Які цікаві туристичні місця є тут в околиці?Jakie w okolicy są atrakcje turystyczne?Якє в околіци соу атракц'є туристичне?
Що тут варто побачити?Co warto tutaj zobaczyć?Цо варто тутай зобачиць?
Які місця рекомендуєш відвідати?Które miejsca polecasz?Ктуре мєйсца полецаш?
гарне місцеpiękne miejsceп'єкне мєйсце
історичні місцяzabytkiзабиткі
ресторанrestauracjaрестаурац'я
столоваbar mlecznyбар млечни
готельhotelхотель
хостелhostelхостель
кімнатаpokójпокуй
Чи є вільні кімнати?Czy są wolne pokoje?Чи соу волне покоє?

І на остаток…

Протягом подорожі тобі пригодиться також інформація про транспорт на території Польщі – ось тут знайдеш все. Тепер залишається тільки вибрати, яке місто хочеш подивитись і відправлятись в дорогу!

Якщо тебе цікавить, як доїхати в Польщу без власної автівки, а також, які документи тобі пригодяться – пиши. Я напишу тоді про це статтю.

Szczęśliwej drogi!/ Щасливої дороги!

 

 

Continue Reading

Dni tygodnia w języku ukraińskim / Дні тижня на польській мові

Czy ktoś wie,  gdzie ucieka ten czas? Ostatnio moje życie znów nabrało tempa i nie wiem, jak do tego doszło, że już mamy piątek! Ten tydzień dla mnie był wyjątkowo pracowity. Chociaż należę do aktywnych osób, tyle ruchu co ostatnio nie miałam nigdy. Wydaje się, że w ostatnich dniach padł mój rekord aktywności fizycznej i ilości wyprodukowanych endorfin. Cieszę się, jednak, że już jest piątek i mam czas na to, aby się zregenerować! 

A mówiąc o przemijających dniach, chciałabym nauczyć was poszczególnych dni tygodnia w języku ukraińskim. Jak na mnie, sprawa jest dość prosta – mam nadzieję, że ta lekcja utkwi Ci w pamięci!

PolskiUkraińskiWymowa
poniedziałekпонеділокponedilok
wtorekвівторокwiwtorok
środaсередаsereda
czwartekчетверczetwer
piątekп'ятницяpiatnycia
sobotaсуботаsybota
niedzielaнеділяnedilia
tydzieńтижденьtużdeń
dni roboczeробочі дніroboczi dni
weekend / dni wolneвихідні / вихідні дніwyhidni / wyhidni dni
dzieńденьdeń

*******************

Чи хтось знає, чому час так швидко біжить ? Нещодавно, моє життя знову прискорилось, я й не замітила, як знову прийшла п’ятниця! Цей тиждень для мене був дуже працьовитим. Спорт я люблю, але стільки руху, як в останніх днях, мабуть, в мене не було ще ніколи в житті! Здається, що я побила свій рекорд активності і виділення ендорфінів. Ось так позитивно сьогодні, а ще я дуже рада, що вже п’ятниця і сьогодні в мене день відпочинку! 

Горорячи про робочий тиждень, хочеться вас навчити, як називаються всі дні на польській мові. Як на мене- це просто запам’ятати, отже запам’ятовуйте!

українськапольськавимова
понеділокponiedziałekпонєдзялек
вівторокwtorekвторек
середаśrodaсьрода
четверczwartekчвартек
п'ятницяpiątekпйотек
суботаsobotaсобота
неділяniedzielaнєдзєла
тижденьtydzieńтидзєнь
робочі дніdni roboczeдні робоче
вихідні / вихідні дніweekend /dni wolne/ wolneвікенд/ дні вольне/вольне
деньdzieńдзєнь

 

 

 

Continue Reading

Stary Nowy Rok / Старий Новий Рік

Dziś na Ukrainie obchodzi się Stary Nowy Rok. W tym roku mija 100 lat odkąd Ukraińcy świętują go tylko ze względu na tradycję.

Początki Starego Nowego Roku

Przyczynę obchodzenia Starego Nowego Roku z 13 na 14 stycznia należy szukać w kalendarzu juliańskim. Między kalendarzem juliańskim, a gregoriańskim jest różnica dokładnie 13 dób. Właśnie dlatego na Ukrainie, w Rosji i innych krajach grekokatolickich oraz prawosławnych Boże Narodzenie obchodzi się nie 25 grudnia a 7 stycznia. Nowy Rok kiedyś był również obchodzony nie 1 stycznia, lecz 14 – czyli równe 13 dób później. W 1918 roku, żeby ułatwić komunikowanie się z nowocześniejszą częścią świata, ustalono, że Nowy Rok będzie zaczynać się 1 stycznia. Jednak, święta religijne, które przypadają na 13 i 14 stycznia w kalendarzu grekokatolickim i prawosławnym nie dały zapomnieć o Starym Nowym Roku.

Tradycje

Na Ukrainie ludzie bardzo lubią spotykać się przy świątecznym stole. Nic dziwnego, więc, że są jeszcze osoby, które chętnie obchodzą Stary Nowy Rok. Po za tym, z tym świętem związane jest wiele tradycji. 13 stycznia na Ukrainie są imieniny Małanki. Wieczorem Ukraińcy zbierają się przy świątecznym stole. Dodatkowym atutem tego święta jest to, że obchodzenie Starego Nowego Roku może być jeszcze huczniejsze niż w noc z 31 grudnia na 1 stycznia, ponieważ na Ukrainie już nie obowiązuje post.

Według tradycji można w tę noc wróżyć, skakać przez ognisko, aby oczyścić się od złej energii. Ta noc jest idealna również na oświadczyny. Parze, która się zaręczy na Stary Nowy Rok, wróży się dużo szczęścia i dobrobytu w życiu małżeńskim.

Przesądy

Rano 14 stycznia czeka się na chłopaka, który zasieje szczęście w dom. Nikt w ten poranek nie chcę wpuszczać do domu jako pierwszą dziewczynę, ponieważ jest to zły przesąd. Nie wolno nic pożyczać. 14 styczeń oprócz tego, że jest to Stary Nowy Rok jest również świętem kościelnym – imieninami Wasylia.

Stary Nowy Rok dziś

Niestety, to święto trochę zanika w ostatnich latach. Przyczynę można szukać w tym, że 13 i 14 styczeń są dniami roboczymi. W moim rodzinnym domu bardzo skromnie świętowaliśmy Stary Nowy Rok. Czasem 14 stycznia wybieraliśmy się do kogoś ze znajomych lub rodziny na imieniny. Cieszyliśmy się, bo zawsze chłopacy z sąsiedztwa przychodzili siać szczęście do nas do domu. Tutaj możesz zobaczyć jak to wygląda. Większość Ukraińców, obchodzi Stary Nowy Rok raczej symbolicznie, szczególnie jeśli święto przypada w środku tygodnia. Na szczęście w tym roku jest ono w weekend, więc jestem pewna, że o wiele więcej osób na Ukrainie zbierze się przy świątecznym stole i uczci Stary Nowy Rok. 

Słyszałaś/eś o tym święcie? Podziel się swoimi przemyśleniami na ten temat!

*************

Сьогодні в Україні святкують Старий Новий Рік. Мабудь, всі ви знаєте про це свято.

Історія Старого Нового Року

Хто знає, яка його історія? Ось я, наприклад, тільки сьогодні довідалась більше про нього. Назва Старий Новий Рік має в цьому році рівно 100 років. Так, як різниця між юліанським і грегоріанським календарем є рівно 13 діб, в юліанському календарі, якраз в цю ніч приходив новий рік. Це легко порахувати, адже грегоріаньське Різдво 25 грудня — юліанське 7 січня, Новий Рік перших- 1 січня, а других був 14 січня. В 1918 році влада вирішила достосуватись до решти нового світу і перенести Новий Рік на 1 січня. Після цього Новий Рік 14 січня прийняв назву Старий Новий Рік.

Ми українці дуже любимо збиратись за святковим столом. Нічого дивного, що в цю ніч багато хто буде святкувати Старий Новий Рік. Хоча пройшло вже 100 років від перенесення Нового Року, ми пам’ятаємо про це свято, адже з ним також асоціюються нам церковні свята. 13 січня- це святої Маланки, а 14 січня Василя. А ще зі Старим Новим Роком звязані різні традиції.

Традиції

В цю ніч ворожать на майбутнє. Палять вогнище, щоб через нього скакати, бо кажуть, що це очищає від злого. А ще ця ніч ідеальна для хлопців, щоб освідчитись дівчині. Згідно з традицією,ті, які заручаться в Старий Новий Рік, будуть вести щасливе і багате подружнє життя.

Прикмети

Не забудьте, вранці 14 січня відкрити двері хлопцеві, який буде посівати. Впустити дівчину першою за поріг цього дня, зла прикмета. Не позичай нічого нікому, бо це віщує фінансові проблеми в цьому році.

Старий Новий Рік сьогодні

На жаль, Старий Новий Рік трохи йде в забуття. Можливо, тому що 13 і 14 січня є робочими днями і багатьом не до святкування. В мене вдома, ми святкували Старий Новий Рік дуже символічно. Часом 14 січня йшли до знайомого Василя, щоб поздоровити зі святом. Кожного року вранці приходив сусід посівати.

На щастя, в цьому році Старий Новий Рік припадає на вихідні, хочеться вірити, що це заохотить українців до святкування. Традиції бувають різними, деякі з них сьогодні це просто історія, а інші хочеться голубити. Святкування, яке несе за собою радість і нашу відмінність, хочеться пам’ятати і переказувати наступним поколінням.

А Ти як святкуєш Старий Новий Рік в цьому році?

Continue Reading

Miesiące i pory roku po ukraińsku/ Місяці і пори року на польській мові

Święta święta i po świętach. W moim przypadku to nie do końca prawda, ponieważ ja świętuję podwójnie. Najpierw mam święta polskie, a po Sylwestrze zaczynam święta ukraińskie. Na Ukrainie świętowanie Bożego Narodzenia jest trochę inne, więc przynajmniej nie mam deja vu. Jak wygląda wigilia na Ukrainie opisałam tutaj. W połowie stycznia, gdy mój maraton dobiega końca, mam dość świętowania, aż do Wielkanocy. 

Powoli wracam do codzienności i z tej okazji, chciałabym was nauczyć, jak nazywają się poszczególne miesiące i pory roku w języku ukraińskim. Temat dosyć ciekawy i niezbyt wymagający, jeśli chodzi o zapamiętywanie- czyli w sam raz na rozruszanie się po świętach 🙂

PolskiUkraińskiWymowa
styczeńсіченьsiczeń
lutyлютийliutyj
marzecберезеньberezeń
kwiecieńквітеньkwiteń
majтравеньtraweń
czerwiecчервеньczerweń
lipiecлипеньlypeń
sierpieńсерпеньserpeń
wrzesieńвересеньwereseń
październikжовтеньżowteń
listopadлистопадlystopad
grudzieńгруденьhrudeń

PolskiUkraińskiWymowa
pora rokuпора рокуpora roku
zimaзимаzyma
wiosnaвеснаwesna
latoлітоlito
jesieńосіньosiń
sezonсезонsezon

*********************

Ох ці свята! Чи вас вони також, вже змучили, чи ще не встигли?

В мене свята тривають від 24 грудня аж до половини січня. Спочатку я святкую польське Різдво, а потім ще й українське. На щастя, святкування у нас відрізняються, тому принаймі в мене не має deja vu. Як святкують в мене вдома Різдво прочитаєш тут.  Хоча це все дуже весело – коли святкування закінчуються, мені не хочеться вже нічого святкувати, аж до Великодня. В Польщі багато людей мені цього заздрить, адже виходить, що пів зими в мене проходить на гостинах. 

В перерві між святкуваннями, хочеться вас чогось навчити. Найприємнішою, мало вимогливою і цікавою темою є назви місяців на польській мові. Думаю, що пів години вистарчить, щоб це запам’ятати. До діла! 🙂

УкраїнськаПольськаВимова
січеньstyczeńстичень
лютийlutyлюти
березеньmarzecмажец
квітеньkwiecieńквєцєнь
травеньmajмай
червеньczerwiecчервєц
липеньlipiecліпєц
серпеньsierpieńсєрпєнь
вересеньwrzesieńвжесєнь
жовтеньpaździernikпазьдзєрнік
листопадlistopadлістопад
груденьgrudzieńґрудзєнь

УкраїнськаПольськаВимова
пора рокуpora rokuпора року
зимаzimaзіма
веснаwiosnaвіосна
літоlatoлато
осіньjesieńєсєнь
сезонsezonсезон

 

Continue Reading