Zrozumieć Ukraińców. Ukraińskie przysłowia./ Зрозуміти поляків. Польські прислів’я.

Lviv

Granice

Europa da się lubić. Podoba mi się to, że pomimo tego, że Europa nie jest wielka, tak wiele kultur i języków w niej się kryje. Każdy zakątek jest wyjątkowy i aż się prosi, aby zobaczyć każdy z nich. Na szczęście, Polacy już dawno zapomnieli o tym, co oznaczają przejścia graniczne i wizy do krajów Unii Europejskiej. Są, jednak, jeszcze takie kraje, które nadal się ubiegają o tego typu wygodę.  Jeszcze do niedawna Ukraińcy, żeby odwiedzić kraje Unii Europejskiej potrzebowali wizy. Znacznie utrudniało to podróżowanie, ponieważ, żeby ubiegać się o wizę trzeba:

  • zebrać szereg dokumentów
  • zarejestrować się na wizytę w konsulacoe
  • dwa razy pojechać do najbliższego konsulatu
  • zapłacić za wniosek
  • wystać w długich kolejkach.

Najłatwiej zawsze jest posiadaczom Karty Polaka, ponieważ oni zawsze otrzymują wizę. Niestety, reszta osób powinna się  liczyć z tym, że pomimo wysiłków może wizy nie otrzymać. Co to jest Karta Polaka, jakie daje przywileje i jak ją otrzymać przeczytasz w tym wpisie.

Lviv

Bez wiz dla Ukraińców

Na szczęście ukraiński rząd wykonał obietnicę i już w czerwcu 2017 roku umożliwił Ukraińcom podróże Unią Europejską bez wizy! Jedynym wymogiem jest posiadanie  biometrycznego dokumentu podróży. Nic dziwnego, że  Ukraińcy wprost oszaleli i zaczęli masowo podróżować. Od momentu wprowadzenia paszportów biometrycznych Polskę odwiedziło około 94 tysięcy Ukraińców. Cieszy mnie niezmiernie, że granice się otworzyły dla Ukrainy.

Polacy zwiedzają Ukrainę

Na szczęście Polacy nigdy nie mieli problemu z przekroczeniem ukraińskiej granicy. W ostatnich latach ilość Polaków, którzy jadą na Ukrainę bardzo wzrosła. Według danych statystycznych w 2017 roku Ukrainę odwiedziło 1,1 mln Polaków. Najwidoczniej polubiliśmy się nawzajem 😉 Gdybyście również zastanawiali się nad wyjazdem na Ukrainę, polecam przeczytać artykuł o Lwowie- tutaj oraz o ukraińskich Karpatach –tutaj.

Lviv

Zrozumieć Ukraińców

Z doświadczenia wiem, że najlepsze podróże są te, w których odkrywasz czym żyje dany naród. Wspaniałym sposobem, żeby zrozumieć ludzi, jest poznać to, czym się kierują w życiu. Dziś przedstawiam wam kolejne ciekawe ukraińskie przysłowia, które przybliżą was do zrozumienia Ukraińców.

PrzysłowieWymowaZnaczenie/ polski odpowiednikDosłowne tłumaczenie
Робить, як мокре горить.Robyt', jak mokre horyt'.Nie robi wcale, bądź robi bardzo flegmatycznie.Robi, jak mokre się pali.
На злодієві шапка горить.Na zlodijewi szapka horyt'.Złodziej sam się wyda. Na złodzieju czapka płonie.
Наскочила коса на камінь.Naskoczyla kosa na kamin'.Trafił sam na swego - w negatywnym kontekście.Wskoczyła kosa na kamień.
На чужий коровай рота не роззявляй.Na czużyj korowaj rota ne rozziawliaj.Nie ruszaj, tego co nie twoje.Na cudzy korowaj (uroczyste ciasto weselne), buzi nie otwieraj.
Не кажи гоп, поки не перескочиш.Ne każy hop, poky ne pereskoczysz.Nie mów, że coś jest łatwe, dopóki tego nie zrobisz.Nie mów hop, póki nie przeskoczysz.
Поможе, як мертвому кадило.Pomoże, jak mertwomu kadylo.Nie pomoże. -Używa się w sytuacjach, gdy ktoś chce komuś pomóc, ale albo sposób jest nieskuteczny, albo tej osobie nie ma sensu pomagać.Pomoże, jak martwemu kadzidło.
Одного поля ягода.Odnoho polia jagoda.Tacy sami - w negatywnym sensie.Z jednego pola jagody.
Якби в роті виросли гриби.Jakby w roti wyrosly hryby.Niemożliwe, nierealne. - Używa się w sytuacji, gdy ktoś rozmyśla nad rzeczami mało prawdopodobnymi.Gdyby w jamie ustnej wyrosły grzyby.
Кожна жаба своє болото хвалить.Kożna żaba swoje boloto chwalyt'.Gdy ktoś nieszczerze chwali coś swojego, tylko dlatego, żeby urosnąć w cudzych oczach.Każda żaba chwali swoje błoto.
Ні риба, ні м’ясо, і в раки не годиться.Ni ryba, ni mjaso, i w raky ne hodyt'sia.Bezpłciowe, niejasne, bez wyrazu.Nie ryba, nie mięso i do raków nie pasuje.

Mam nadzieję, że udało mi się was zaskoczyć.

A tych, co nie widzieli poprzedniego wpisu z ukraińskimi przysłowiami, zapraszam tutaj.

******

Lviv

Границі

Европу є за що любити! За величиною Европа зовсім не є великою, проте вона така різноманітна. Тут стільки культур і мов, а кожна країна така особлива. Аж проситься, щоб відвідати кожну. На щастя поляки вже давно забули, що таке границі і візи в Євросоюзі. На жаль, не всі країни Европи мають такий комфорт, багато з них- досі про таке мріє.  Ще до недавна, українцям також треба було мати візу, щоб подорожувати. А отримати її зовсім не було так легко. Треба було:

  • зібрати всі необхідні документи
  • зареєструватись в чергу
  • два рази поїхати в найближчий консулят
  • постояти в великих чергах
  • заплатити за внесок

І це все, ще не означало, що візу отримається. Єдині щасливчики, які завжди отримують візу – це люди в яких є Карта Поляка. І це ще далеко не один її привілей – більше про те, що дає карта Поляка і як можна її отримати тут.

Lviv

Безвіз для України

В минулому році українська влада виконала одну зі своїх обіцянок. Влітку 2017 року Україна приєдналася, до країн – щасливчиків, які їздять без віз в Евросоюз. Єдина вимога- це біометричний паспорт. Після цієї події українці масово почали їздити в Європу. Від початку безвізового режиму Польщу відвідало вже 94 000 українців!  Нічого дивного, адже Польща- це дуже гарна і розвинута країна. Якщо задумуєтесь над поїздкою в Польщу – тут прочитаєте про мій улюблений Гданськ, а тут про Познань. Я дуже радію, що мої земляки тепер також можуть вільно подорожувати Європою!

Туристи з Польщі в Україні

Поляки на щастя ніколи не мали проблем з тим, щоб перетнути український кордон. В останніх роках вони все частіше відвідують Україну. За статистикою, в 2017 році в Україні побувало аж 1,1 мільйонів поляків. Видно, за останні роки наші країни дуже до себе зблизились :). Україна така чарівна – про мій чудовий Львів, я написала тут, а ще я дуже люблю Карпати- про них почитаєш тут.

Lviv

Зрозуміти поляків

З досвіду я знаю, що найкращі подорожі, це ті в яких ти починаєш розуміти даний народ. В кожної країни свої погляди на життя, тому, щоб зрозуміти його, треба знати, як думають люди. Сьогодні я хочу вам допомогти більше розуміти поляків і для цього в мене для вас наступна порція польських прислів’їв.

 

Прислів'яВимоваСутьТочний переклад
Biednemu zawsze wiatr w oczy.Бєднему завше віатр в очи.Говорять, коли хтось нарікає, що йому тяжко.Бідному завжди вітер в очі.
Cel uświęca środki.Цель усьвєуца сьродкі.Кажуть, коли хтось має добрі наміри, але щоб їх виконати робить щось поганого.Ціль освячує спосіб.
Co cię nie zabije, to cię wzmocni.Цо цєу нє забієу, то цєу взмоцні.Коли, щось не вдається, або комусь дуже тяжко - кажуть, щоб підтримати на дусі.Що тебе не вб'є, то тебе зробить сильнішим.
Ćwiczenie czyni mistrza.Цьвіченє чині містша.Повторення - матір засвоєння.Повторення створює чемпіона.
Dzieci i ryby głosu nie mają.Дзєці і риби ґлосу нє майоу.Вживають в випадку, коли діти хочуть вирішувати спори дорослих. Тоді їм це кажуть, щоб вони не втручалися.Діти і риби не мають голосу.
Fortuna kołem się toczy.Фортуна колем сєу точи.Означає, що ніколи не знаєш, коли прийде щастя, а коли горе. Везіння ходить по кругу.
Kombinuje jak koń pod górę.Комбінує як конь под ґуреу.Хтось собі тільки робить важче. Комбінує, як кінь під гору.
Krowa, która dużo ryczy, mało mleka daje.Крова, ктура дужо ричи, мало млека дає.Ці слова це попередження перед людьми, які багато обіцяють. Часто- це просто пусті обіцянки.Корова, яка багато реве, дає мало молока.
Lepiej z mądrym zgubić niż z głupim znaleźć.Лепєй з мондрим зґубіць ніж з ґлупім зналезьць.Повчання, що завжди краще мати діло з мудрою людиною і оберігатись від дурних людей.Краще з мудрим загубити ніж з дурним знайти.
Nie bądź w gorącej wodzie kąpany.Нє боудзь в ґороунцей водзє коупани.Не спішись.Не купайся в гарячій воді.

Надіюсь, що мені вдалось вас здивувати!

Якщо хтось з вас не читав попередньої статті про польські прислів’я, заходьте читати тут.

Continue Reading

Ukraińskie mądrości w przysłowiach/ Польські мудрості в прислів’ях

Dom mojego sąsiada na Ukrainie

„Mądrości życiowe nie muszą błyszczeć – wystarczy że nie rdzewieją.”

Mądrości życiowej nie nauczysz się z książek. Wynosi się ją z życia. Tak to już bywa, że mądrzy życiowo, chcą tę mądrość przekazać następnemu pokoleniu. Daleko nie każde mądrości przetrwały bieg czasu. Wiele jednak przetrwało i do dziś powtarzamy je w przysłowiach. Wyjątkowość przysłowia polega na tym, że mądrość w nim jest głęboko schowana, pod zabawnie brzmiącymi zdaniami. Takie wrażenie, że ktoś chciał zarezerwować tajemną wiedzę tylko dla swojego narodu;) Można znać obcy język, ale nie znając przysłów, nie poznasz czym dany naród żyje i w jaki sposób myśli.

 

Wydawało by się, że wszyscy Słowianie myślą podobnie, a więc przysłowia mają takie same. Na przykładzie Polski i Ukrainy, mogę powiedzieć, że każdy z nas trochę inaczej patrzy na świat. A żebyście również mogli wypowiedzieć się w tym temacie, chcę wam przybliżyć kilka moich ulubionych przysłów ukraińskich. Wiele z nich na pewno was zaskoczą.

To zaczynamy:

PrzysłowieWymowaZnaczenie/ polski odpowiednikDosłowne tłumaczenie
Або пан, або пропав.Abo pan abo propawWóz albo przewózAlbo pan, albo przepadł.
Боятися вовка — в ліс не ходити.Bojatysia wowka - w lis ne chodytyNie można wszystkiego się bać.Bać się wilka - nie chodzić do lasu.
В сім’ї не без виродка.W simji ne bez wyrodkaW każdej rodzinie jest jakaś czarna owcaW rodzinie nie bez potwora.
В тихому болоті чорти водяться.W tychomu boloti czorty wodiatsia.Tam gdzie bardzo cicho, tam zawsze jest coś na rzeczyW cichym błocie żyją demony.
Говори до гори, а гора горою стоїть.Howory do hory, a hora horoju stojit'Mówić jak do słupa.Mów do góry, a góra stoi górą.
Горбатого могила виправить.Horbatoho mohyla wyprawyt'.Ludzie się nie zmieniają.Garbatego mogiła wyprostuje.
Згадала баба, як дівкою була.Zhadala baba, jak diwkoju bula.Jak, ktoś opowiada o starych dziejach. Przypomniała sobie stara baba, jak była dziewczyną.
Косо, криво, лижби живо.Koso, krywo, lyżby żywo.Robić coś byle jak.Skośno, krzywo, aby tylko szybko.
Моя хата скраю — нічого не знаю.Moja chata skraju- niczogo ne znaju.To nie moja sprawa. Nie mieszam się do tego.Mój dom stoi z boku- ja nic nie wiem.
Не лізь поперед батька в пекло.Ne liz popered bat'ka w peklo.Nie śpiesz się.Nie właź przed ojcem do piekła.

To jeszcze nie wszystkie najczęściej używane przysłowia na Ukrainie. Jest tego więcej. Dlatego podzieliłam je na kilka wpisów.

Jestem ciekawa, które z wyżej podanych was zaskoczyło? Które wam spodobało się najbardziej?

 

*******

Дім мого сусіда в Україні

«Вік живи – вік учись»

Життєва мудрість – це єдина річ, якої не навчишся з книг. ЇЇ треба здобувати і переказувати наступним поколінням. Споконвіків, нам передавали свою мудрість прадіди і хоча світ змінився, деякі речі ніколи не змінюються. Саме в приcлів’ях схована вся мудрість наших предків.

Можна знати мову, але не розуміти народ. Прислів’я завжди на перший погляд звучать смішно, а мудрість ховається в сенсі.

Здавалось би, що всі слов’яни думають так само, але вже на прикладі між Польщою і Україною – видно, що  це не так. Найкраще буде, як ви порівняєте самі. Сьогодні я вам розповім про деякі з моїх улюблених прислів’їв польською- деякі нагадують українські, проте є теж такі, які вас здивують.

Прислів'яВимоваСутьТочний переклад
Apetyt rośnie w miarę jedzenia.Апетит росьнє в мяреу єдзеня.Говориться про людей, яким весь час не вистарчає того, що мають.Апетит росте в залежності від того скільки їж.
Bez pracy nie ma kołaczy.Без праци нє ма колачи.На все треба запрацювати.Без роботи не має калачів.
Czego Jaś się nie nauczy, tego Jan nie będzie umiał.Чеґо Ясь сєу нє научи, теґо Ян нє беундзє умял.Переважно говориться тим, хто ще вчиться. Означає, що треба вчитись, щоб в майбутньому бути розумним.Чого Ясь (так називають малого Яна) не вивчить, того Ян (доросла людина) не буде знати.
Do trzech razy sztuka.До тшех рази штука.Не все вдається за першим разом. Кажуть, коли комусь, щось не вдається. До трьох разів один раз.
Gdy kota nie ma, myszy harcują.Ґди кота нє ма, миши харцуйоу.Коли хтось залишається на якийсь час сам вдома і робить все, що хоче. Має жартівливе значення. Коли кота не має, миші бешкетують.
Gdzie diabeł nie może, tam babę pośle.Ґдзє дябел нє може, там бабеу посьлеу. Коли ніхто крім жінки, не може чогось зробити. Означає, що жінки кмітливіші.Де чорт не може, там бабу посилає.
Kogut myślał o niedzieli, a w sobotę łeb ucięli.Коґут мисьлял о нєдзєлі, а в соботеу леб уцєлі.Не треба думати сильно наперед, бо ніколи не знаєш, що тебе чекає. Кажуть, коли хтось щось запланував, але не передбачив чогось і нічого не вийшло.Когут думав про неділю, а в суботу відрубали йому голову.
Кuć żelazo, póki gorące.Куць желазо, пукі ґороуце.Коли попадається нагода, треба якнайшвидше скористатись. Говорять заохочуючи когось.Кути желізо, доки гаряче.
Mądry Polak po szkodzie.Моундри поляк по шкодзє.Коли, хтось розсуждає про те, що сталося, як можна би було це по іншому зробити, але вже за пізно.Мудрий поляк після втрати.
Lepiej dmuchać na zimneЛєпєй дмухаць на зімне.Краще бути обережним. Кажуть коли рекомендують передбачити всі можливі несподіванки.Краще дути на холодне.

В Польщі є ще багато гарних прислів’їв, проте не все відразу. Буду вам розповідати частинами в майбутніх публікаціях.

Скажіть, яке прислів’я вам сподобалось найбільше? Може якесь вас насмішило?

 

 

Continue Reading

Ubrania i szycie – język ukraiński/ Назви одягу та шиття – польська мова

Trudna miłość

Ubrania mają w sobie coś, co uzależnia. Która kobieta nie lubi wpaść do sklepu odzieżowego w ramach rozrywki?! Niestety ta miłość jest bardzo niebezpieczna nie tylko dla twojego portfela, ale i dla feng shui w twoim domu. Wiem coś o tym!

Wewnętrzny chomik

Moje ostatnie przeprowadzki dały mi wiele do myślenia w tym temacie. Przed wyprowadzką z Poznania oddałam jakieś 1/5 mojej szafy i 1/10 wyrzuciłam. Chciałam zaznaczyć, że porządki w szafie robię dosyć regularnie, o tym jak to wygląda napisałam tutaj. Pomimo to, wciąż mam wiele walizek wypełnionych ubraniami, a przed nami zmiana mieszkania. Boli mnie głowa na samą myśl o tym. Wiem, że nie warto przywiązywać się do rzeczy, ale wciąż staram się uciszyć w sobie wewnętrznego chomika, który lubi kolekcjonować ubrania i buty. 

Slow fashion

Bardzo podoba mi się pojęcie slow fashion, które polega na ograniczeniu swojej szafy do minimum. Wszystkie ubrania, które się znajdą w niej, są bardzo starannie dobrane i przemyślane. Jakość a nie ilość – główna zasada slow fashion. Bardzo pozytywnym jej aspektem jest łatwość w przeprowadzkach oraz brak problemu w spakowaniu się na wakacje. Zdecydowanie muszę jeszcze raz zagłębić się w lekturę o slow fashion, albo wprowadzić zasadę noszenia tylko ubrań które uszyłam sama.W tym drugim przypadku moja garderoba na dzień dzisiejszy ograniczyła by się do jednej małej walizki 😉 

Dziś, na prośbę jednej z moich czytelniczek oprócz podstawowych nazw ubrań stworzyłam tabelę z nazewnictwem przydatnym, dla osób, które szyją. 

Nazwy ubrań

PolskiUkraińskiWymowa
Koszulka z krótkim rękawemфутболкаfutbolka
koszulka na długi rękawблузкаbluzka
koszulaсорочкаsoroczka
spódnicaспідницяspidnycia
spodnieштаниsztany
sukienkaсукняsuknia
rajstopyколготкиkolgotky
skarpetkiшкарпеткиszkarpetky
spodnie dresoweспортивні штаниsportywni sztany
bluza dresowaолімпійкаolimpijka
marynarkaпіджакpidżak
garniturкостюмkostium
garsonkaкостюм зі спідницеюkostium zi spidnyceju
płaszczпальтоpalto
kurtkaкурточкаkurtoczka
katanaджінсова курточкаdżinsowa kurtoczka
szalikшарфszarf
czapkaшапкаszapka
kapeluszкапелюхkapeliyh
rękawiczkiрукавиціrukawyci
piżamaпіжамаpiżama
koszula nocnaнічна сорочкаniczna soroczka
stanikліфчикlifczyk
majtkiтрусиtrusy
bokserkiплавкиplawky
podkoszulekмайкаmajka
strój kąpielowyкупальникkupalnyk

Nazwy przydatne w szyciu

PolskiUkraińskiWymowa
Rozmiarрозмірrozmir
wzrostзрістzrist
obwód klatki piersiowejобхват грудейobchwat hrydej
obwód bioderобхват стегонobchwat stehon
obwód taliiобхват таліїobchwat taliji
obwód szyioбхват шиїobchwat szyji
długośćдовжина dowżyna
maszyna do szyciaшвейна машинаszwejna maszyna
krawcowaшвеяszweja
szerokośćширинаszyryna
wykrójвикрійwykrij
tkaninaтканинаtkanyna
osnowaнитки основи nytky osnowy
wątekнитки піткання nytky pitkannia
linia bioderлінія стегон linia stehon
linia taliiлінія талії linia taliji
linia bokuлінія бокуlinia boku
linia zgięciaзгин тканини zhyn tkanyny
szewшовszow
ściegстібокstibok
krawędźкрайkraj
skosскісskis
oznaczeniaпозначкиpoznaczky
kontrafałdaплісplis
nacięcieнадрізnadriz
otwórотвір, щілинаotwir, szczilyna
marginesзапасzapas
zaszewkaвиточкаwytoczka
rozcięcieрозрізrozriz
plisyплісіровкаplisirowka
zakładka
складкаskladka
rękawрукавrukaw
nogawkaштанинаsztanyna
kołnierzykкомірецьkomireć
guzikiґудзикиgudzyky
suwakзамокzamok
gumkaрезинкаrezynka
marszczenieморщенняmorszczennia
ściągaczширока резинка текстильнаszyroka rezynka tekstylna
zatrzaskiклепкаklepka
dekoltдекольтеdekolte
poszewkaпідкладкаpidkladka
zdjąć miaręзняти міркуzniaty mirku
kieszeńкишеняkyszenia

Небезпечна любов

Одяг має в собі щось такого, що притягує. Котра жінка не любить зайти в магазин з одягом просто так?! На жаль цього типу любов досить небезпечна для твого гаманця і фенг шуі твоєї оселі. Знаю з власного досвіду!

Шкідлива звичка

Мої переселення за кожним разом мені про це нагадують. Перед тим, як переїхати з Познаня мені прийшлось віддати 1/5 частину своєї шафи і якусь 1/10 викинути. І це при тому, що я регулярно стараюсь перебирати одяг, а як це виглядає прочитаєш тут. Навіть по таких радикальних порядках, в мене залишилось декілька валізок наповнених одягом. Невдовзі ми будем міняти квартиру і знову треба буде все це за собою везти. На думку про це в мене починається головний біль. Я прекрасно розумію, що не варто привязуватись до речей, але це вже в мене погана звичка. 

Slow fashion

Мені дуже подобається ідея slow fashion, яка в останніх роках в Польщі стала хітом. Вона полягає на тому, щоб не купляти під впливом імпульсів. Кожна річ, яка займатиме місце в твоїй шафі, має бути детально продумана. Кількість одягу повинна бути мінімальною, за те все хорошої якості. Мені в цій ідеї найбільше подобається те, що при переселенні не має проблем з речами, а ще легко зібратись в подорож. Треба мені відсвіжити пам’ять, щоб захотіти позбутись більшості речей, або ж прийняти правило, щоб носити одяг, який я сама пошила. В другому випадку всі мої речі помістились би в одну малу валізку 😉

Сьогодні в мене для вас нові слова на польській, пов’язані саме з одягом. На прохання моєї читачки, я написала для вас також слова, які пов’язані з шиттям одягу.

Назви одягу

УкраїнськаПольськаВимова
футболкаKoszulka z krótkim rękawemкошулька з круткім ренькавем
блузкаkoszulka na długi rękawкошулька на длуґі ренькав
сорочкаkoszulaкошуля
спідницяspódnicaспудніца
штаниspodnieсподнє
сукняsukienkaсукєнка
колготкиrajstopyрайстопи
шкарпеткиskarpetkiскарпеткі
спортивні штаниspodnie dresoweсподнє дресове
олімпійкаbluza dresowaблюза дресова
піджакmarynarkaмаринарка
костюмgarniturґарнітур
костюм зі спідницеюgarsonkaґарсонка
пальтоpłaszczплащ
курточкаkurtkaкуртка
джінсова курточкаkatanaкатана
шарфszalikшалік
шапкаczapkaчапка
капелюхkapeluszкапелюш
рукавиціrękawiczkiренькавічкі
піжамаpiżamaпіжама
нічна сорочкаkoszula nocnaкошуля ноцна
ліфчикstanikстанік
трусиmajtkiмайткі
плавкиbokserkiбоксеркі
майкаpodkoszulekподкошулєк
купальникstrój kąpielowyструй компєльови

Назви необхідні для шиття

УкраїнськаПольськаВимова
Розмірrozmiarрозмяр
зрістwzrostвзрост
обхват грудейobwód klatki piersiowejобвуд кляткі пєрсьовей
обхват стегонobwód bioderобвуд біодер
обхват таліїobwód taliiобвуд таліі
oбхват шиїobwód szyiобвуд шуі
довжина długośćдлуґосьць
швейна машинаmaszyna do szyciaмашина до шиця
швеяkrawcowaкравцова
ширинаszerokośćшерокосьць
викрійwykrójвикруй
тканинаtkaninaтканіна
нитки основи osnowaоснова
нитки піткання wątekвоунтек
лінія стегон linia bioderлінія біодер
лінія талії linia taliiлінія таліі
лінія бокуlinia bokuлінія боку
згин тканини linia zgięciaлінія зґєньця
шовszewшев
стібокściegсьцєґ
крайkrawędźкравеньдзь
скісskosскос
позначкиoznaczeniaозначеня
плісkontrafałdaконтрафалда
надрізnacięcieнацєньцє
отвір, щілинаotwórотвур
запасmarginesмарґінес
виточкаzaszewkaзашевка
розрізrozcięcieрозцєньцє
плісіровкаplisyпліси
складкаzakładka
закладка
рукавrękawренькав
штанинаnogawkaноґавка
комірецьkołnierzykколнєжик
кишеняkieszeńкєшень
ґудзикиguzikiґузікі
замокsuwakсувак
резинкаgumkaґумка
морщенняmarszczenieмарщенє
широка резинка текстильнаściągaczсьцьонґач
клепкаzatrzaskiзатшаскі
декольтеdekoltдекольт
підкладкаposzewkaпошевка
зняти міркуzdjąć miaręздйоньць мяре

 

 

Continue Reading