Dzień Niepodległości Ukrainy/ День Незалежності України

Спогади з дитячих років

Сьогодні День Незалежності України. В дитинстві це свято для мене завжди було такою великою подією. На вулицях міста повсюди були прапори. Цілий день в центрі міста лунала музика. Люди веселились. Кожного року я брала участь в конкурсі малюнків на асфальті, в якому можна було виграти аж 10 гривень. В місцевому парку пахнуло шашликами і алкоголем. Вечором починався концерт, якоїсь мало знаної зірки, а після нього всіма очікуваний салют. Протягом цілого дня по телевізорі показували парад з Києва, зверненя президента, святкування в столиці. Мене малу дівчинку чомусь це так радувало і водночас зворушувало. Завжди мріяла побувати в цей день в Києві, щоб все побачити на власні очі.

Дорослий погляд на День Незалежності

Від цього часу багато змінилось в моєму житті. Я виросла, проте ніколи не була на Дні Незалежності в столиці. Досі задумуюсь, як весело, мабуть, святкувати в Києві. Думаю, в моєму родинному Бориславі небагато змінилось і всі святкують, так як колись. Радість дітей і дорослих з приводу свята, така ж як і була. Проте за ці всі роки моє ставлення до цього свята змінилось. В останніх роках, 24 серпня для мене є днем роздумів про мою країну. Я не спостерігаю за святом по телебаченні і мені зовсім не хочеться його святкувати. Навпаки, мені сумно. Сумно, що війна, сумно, що все більше і більше українців змушені покидати країну. Сумно, що я не бачу, щоб Україна йшла вперед. Ми весь час стоїмо на місці, коли інші країни Європи розвиваються. І можливо, є сфери в яких щось покращилось – живучи за кордоном я цього не знаю. Проте повертаючись додому, я не помічаю покращення стандарту життя.

Я не пишу цього, щоб вам зіпсувати настрій, чи сказати, що за кордоном краще. Я пишу, щоб поділитись тим, що сьогодні в моєму серці. Я сумую, за Україною, я дуже люблю її і мені щиро хочеться, щоб життя в ній було кращим. Хочеться, радіти за її успіхи, можливо бути однією з тих осіб, які будуть мати свій вклад в її розвиток.

Побажання для України

Моя рідна Україно, я бажаю тобі, щоб ти йшла вперед, незважаючи на всі перешкоди. Миру, щоб війна закінчилась і країна почала жити по новому. Мудрої влади, яка зуміє використати багатство наших земель і працьовитість людей на користь країни. І незалежності, такої про яку ми так давно мріємо!

***

Wspomnienia z dzieciństwa

Dziś Dzień Niepodległości Ukrainy. W dzieciństwie to święto zawsze było dla mnie wielkim wydarzeniem. Na ulicach miast powiewały na wietrze flagi. W centrum miasta przez cały dzień brzmiała muzyka. Ludzie bawili się. Każdego roku w ten dzień brałam udział w konkursie rysunków kredą na chodniku, w którym można było wygrać całe 10 hrywien. W parku miejskim w powietrzu unosił się zapach szaszłyków i alkoholu. Wieczorem zawsze był koncert, jakiejś mało znanej gwiazdy, po którym był wyczekany przez wszystkich, pokaz sztucznych ogni. W przeciągu całego dnia w telewizji można było obejrzeć paradę, przemówienie prezydenta oraz świętowanie w stolicy. Mnie, małą dziewczynkę zawsze to bardzo cieszyło i jednocześnie wzruszało. Marzyłam wtedy, aby zobaczyć świętowanie w Kijowie na własne oczy.

Dorosłe spojrzenie na Dzień Niepodległości

Wiele się zmieniło od tamtego czasu w moim życiu.  Pomimo upływu czasu, nie spełniłam swojego dziecięcego marzenia o obchodzeniu Dnia Niepodległości w Kijowie. Do dziś, myślę, że takie świętowanie w stolicy, musi być naprawdę fajne. W moim rodzinnym Borysławiu, zapewne obchody Dnia Niepodległości niewiele się zmieniły. Jednak, mój stosunek do tego święta znacząco się zmienił. W ostatnich latach 24 sierpień jest dla mnie dniem refleksji nad losem mojego kraju. Ja nie oglądam relacji z tego dnia w telewizji i wcale nie mam ochoty go świętować. Odwrotnie – jest mi bardzo smutno. Smutno z tego powodu, że jest wojna, smutno, bo coraz więcej Ukraińców jest zmuszona do „ucieczki” za granicę. Smutno, bo nie widzę, aby kraj robił jakieś postępy. Stoimy w miejscu, wtenczas, gdy reszta Europy rozwija się. Możliwe, że są jakieś dziedziny, w których Ukraina zrobiła postęp – nie wiem, bo mieszkam za granicą. Jednak, za każdym razem, gdy wracam do domu nie zauważam poprawy warunków życia – wręcz odwrotnie…

Nie mówię, o tym, aby popsuć komuś humor, czy powiedzieć, że życie za granicą jest lepsze. Chcę po prostu podzielić się tym, co mi dziś leży na sercu. Tęsknię, do mojej Ukrainy, bardzo ją kocham i chcę, aby życie w niej było lepszym. Chcę cieszyć się z jej sukcesów i może być jedną z tych osób, które do tego się przyczynią.

Życzenia dla Ukrainy

Kochana Ukraino, życzę ci, abyś szła do przodu, mimo tego, że jest wiele przeszkód na drodze. Pokoju, aby ta straszna wojna skończyła się i kraj zaczął nowe życie. Mądrych przywódców, żeby umiejętnie wykorzystali bogactwo ziemi oraz pracowitość ludzi, na korzyść kraju. I niepodległości, o której już dawno wszyscy marzymy!

 

Continue Reading

Zrozumieć Ukraińców. Ukraińskie przysłowia./ Зрозуміти поляків. Польські прислів’я.

Lviv

Granice

Europa da się lubić. Podoba mi się to, że pomimo tego, że Europa nie jest wielka, tak wiele kultur i języków w niej się kryje. Każdy zakątek jest wyjątkowy i aż się prosi, aby zobaczyć każdy z nich. Na szczęście, Polacy już dawno zapomnieli o tym, co oznaczają przejścia graniczne i wizy do krajów Unii Europejskiej. Są, jednak, jeszcze takie kraje, które nadal się ubiegają o tego typu wygodę.  Jeszcze do niedawna Ukraińcy, żeby odwiedzić kraje Unii Europejskiej potrzebowali wizy. Znacznie utrudniało to podróżowanie, ponieważ, żeby ubiegać się o wizę trzeba:

  • zebrać szereg dokumentów
  • zarejestrować się na wizytę w konsulacoe
  • dwa razy pojechać do najbliższego konsulatu
  • zapłacić za wniosek
  • wystać w długich kolejkach.

Najłatwiej zawsze jest posiadaczom Karty Polaka, ponieważ oni zawsze otrzymują wizę. Niestety, reszta osób powinna się  liczyć z tym, że pomimo wysiłków może wizy nie otrzymać. Co to jest Karta Polaka, jakie daje przywileje i jak ją otrzymać przeczytasz w tym wpisie.

Lviv

Bez wiz dla Ukraińców

Na szczęście ukraiński rząd wykonał obietnicę i już w czerwcu 2017 roku umożliwił Ukraińcom podróże Unią Europejską bez wizy! Jedynym wymogiem jest posiadanie  biometrycznego dokumentu podróży. Nic dziwnego, że  Ukraińcy wprost oszaleli i zaczęli masowo podróżować. Od momentu wprowadzenia paszportów biometrycznych Polskę odwiedziło około 94 tysięcy Ukraińców. Cieszy mnie niezmiernie, że granice się otworzyły dla Ukrainy.

Polacy zwiedzają Ukrainę

Na szczęście Polacy nigdy nie mieli problemu z przekroczeniem ukraińskiej granicy. W ostatnich latach ilość Polaków, którzy jadą na Ukrainę bardzo wzrosła. Według danych statystycznych w 2017 roku Ukrainę odwiedziło 1,1 mln Polaków. Najwidoczniej polubiliśmy się nawzajem 😉 Gdybyście również zastanawiali się nad wyjazdem na Ukrainę, polecam przeczytać artykuł o Lwowie- tutaj oraz o ukraińskich Karpatach –tutaj.

Lviv

Zrozumieć Ukraińców

Z doświadczenia wiem, że najlepsze podróże są te, w których odkrywasz czym żyje dany naród. Wspaniałym sposobem, żeby zrozumieć ludzi, jest poznać to, czym się kierują w życiu. Dziś przedstawiam wam kolejne ciekawe ukraińskie przysłowia, które przybliżą was do zrozumienia Ukraińców.

PrzysłowieWymowaZnaczenie/ polski odpowiednikDosłowne tłumaczenie
Робить, як мокре горить.Robyt', jak mokre horyt'.Nie robi wcale, bądź robi bardzo flegmatycznie.Robi, jak mokre się pali.
На злодієві шапка горить.Na zlodijewi szapka horyt'.Złodziej sam się wyda. Na złodzieju czapka płonie.
Наскочила коса на камінь.Naskoczyla kosa na kamin'.Trafił sam na swego - w negatywnym kontekście.Wskoczyła kosa na kamień.
На чужий коровай рота не роззявляй.Na czużyj korowaj rota ne rozziawliaj.Nie ruszaj, tego co nie twoje.Na cudzy korowaj (uroczyste ciasto weselne), buzi nie otwieraj.
Не кажи гоп, поки не перескочиш.Ne każy hop, poky ne pereskoczysz.Nie mów, że coś jest łatwe, dopóki tego nie zrobisz.Nie mów hop, póki nie przeskoczysz.
Поможе, як мертвому кадило.Pomoże, jak mertwomu kadylo.Nie pomoże. -Używa się w sytuacjach, gdy ktoś chce komuś pomóc, ale albo sposób jest nieskuteczny, albo tej osobie nie ma sensu pomagać.Pomoże, jak martwemu kadzidło.
Одного поля ягода.Odnoho polia jagoda.Tacy sami - w negatywnym sensie.Z jednego pola jagody.
Якби в роті виросли гриби.Jakby w roti wyrosly hryby.Niemożliwe, nierealne. - Używa się w sytuacji, gdy ktoś rozmyśla nad rzeczami mało prawdopodobnymi.Gdyby w jamie ustnej wyrosły grzyby.
Кожна жаба своє болото хвалить.Kożna żaba swoje boloto chwalyt'.Gdy ktoś nieszczerze chwali coś swojego, tylko dlatego, żeby urosnąć w cudzych oczach.Każda żaba chwali swoje błoto.
Ні риба, ні м’ясо, і в раки не годиться.Ni ryba, ni mjaso, i w raky ne hodyt'sia.Bezpłciowe, niejasne, bez wyrazu.Nie ryba, nie mięso i do raków nie pasuje.

Mam nadzieję, że udało mi się was zaskoczyć.

A tych, co nie widzieli poprzedniego wpisu z ukraińskimi przysłowiami, zapraszam tutaj.

******

Lviv

Границі

Европу є за що любити! За величиною Европа зовсім не є великою, проте вона така різноманітна. Тут стільки культур і мов, а кожна країна така особлива. Аж проситься, щоб відвідати кожну. На щастя поляки вже давно забули, що таке границі і візи в Євросоюзі. На жаль, не всі країни Европи мають такий комфорт, багато з них- досі про таке мріє.  Ще до недавна, українцям також треба було мати візу, щоб подорожувати. А отримати її зовсім не було так легко. Треба було:

  • зібрати всі необхідні документи
  • зареєструватись в чергу
  • два рази поїхати в найближчий консулят
  • постояти в великих чергах
  • заплатити за внесок

І це все, ще не означало, що візу отримається. Єдині щасливчики, які завжди отримують візу – це люди в яких є Карта Поляка. І це ще далеко не один її привілей – більше про те, що дає карта Поляка і як можна її отримати тут.

Lviv

Безвіз для України

В минулому році українська влада виконала одну зі своїх обіцянок. Влітку 2017 року Україна приєдналася, до країн – щасливчиків, які їздять без віз в Евросоюз. Єдина вимога- це біометричний паспорт. Після цієї події українці масово почали їздити в Європу. Від початку безвізового режиму Польщу відвідало вже 94 000 українців!  Нічого дивного, адже Польща- це дуже гарна і розвинута країна. Якщо задумуєтесь над поїздкою в Польщу – тут прочитаєте про мій улюблений Гданськ, а тут про Познань. Я дуже радію, що мої земляки тепер також можуть вільно подорожувати Європою!

Туристи з Польщі в Україні

Поляки на щастя ніколи не мали проблем з тим, щоб перетнути український кордон. В останніх роках вони все частіше відвідують Україну. За статистикою, в 2017 році в Україні побувало аж 1,1 мільйонів поляків. Видно, за останні роки наші країни дуже до себе зблизились :). Україна така чарівна – про мій чудовий Львів, я написала тут, а ще я дуже люблю Карпати- про них почитаєш тут.

Lviv

Зрозуміти поляків

З досвіду я знаю, що найкращі подорожі, це ті в яких ти починаєш розуміти даний народ. В кожної країни свої погляди на життя, тому, щоб зрозуміти його, треба знати, як думають люди. Сьогодні я хочу вам допомогти більше розуміти поляків і для цього в мене для вас наступна порція польських прислів’їв.

 

Прислів'яВимоваСутьТочний переклад
Biednemu zawsze wiatr w oczy.Бєднему завше віатр в очи.Говорять, коли хтось нарікає, що йому тяжко.Бідному завжди вітер в очі.
Cel uświęca środki.Цель усьвєуца сьродкі.Кажуть, коли хтось має добрі наміри, але щоб їх виконати робить щось поганого.Ціль освячує спосіб.
Co cię nie zabije, to cię wzmocni.Цо цєу нє забієу, то цєу взмоцні.Коли, щось не вдається, або комусь дуже тяжко - кажуть, щоб підтримати на дусі.Що тебе не вб'є, то тебе зробить сильнішим.
Ćwiczenie czyni mistrza.Цьвіченє чині містша.Повторення - матір засвоєння.Повторення створює чемпіона.
Dzieci i ryby głosu nie mają.Дзєці і риби ґлосу нє майоу.Вживають в випадку, коли діти хочуть вирішувати спори дорослих. Тоді їм це кажуть, щоб вони не втручалися.Діти і риби не мають голосу.
Fortuna kołem się toczy.Фортуна колем сєу точи.Означає, що ніколи не знаєш, коли прийде щастя, а коли горе. Везіння ходить по кругу.
Kombinuje jak koń pod górę.Комбінує як конь под ґуреу.Хтось собі тільки робить важче. Комбінує, як кінь під гору.
Krowa, która dużo ryczy, mało mleka daje.Крова, ктура дужо ричи, мало млека дає.Ці слова це попередження перед людьми, які багато обіцяють. Часто- це просто пусті обіцянки.Корова, яка багато реве, дає мало молока.
Lepiej z mądrym zgubić niż z głupim znaleźć.Лепєй з мондрим зґубіць ніж з ґлупім зналезьць.Повчання, що завжди краще мати діло з мудрою людиною і оберігатись від дурних людей.Краще з мудрим загубити ніж з дурним знайти.
Nie bądź w gorącej wodzie kąpany.Нє боудзь в ґороунцей водзє коупани.Не спішись.Не купайся в гарячій воді.

Надіюсь, що мені вдалось вас здивувати!

Якщо хтось з вас не читав попередньої статті про польські прислів’я, заходьте читати тут.

Continue Reading

Ukraińskie mądrości w przysłowiach/ Польські мудрості в прислів’ях

Dom mojego sąsiada na Ukrainie

„Mądrości życiowe nie muszą błyszczeć – wystarczy że nie rdzewieją.”

Mądrości życiowej nie nauczysz się z książek. Wynosi się ją z życia. Tak to już bywa, że mądrzy życiowo, chcą tę mądrość przekazać następnemu pokoleniu. Daleko nie każde mądrości przetrwały bieg czasu. Wiele jednak przetrwało i do dziś powtarzamy je w przysłowiach. Wyjątkowość przysłowia polega na tym, że mądrość w nim jest głęboko schowana, pod zabawnie brzmiącymi zdaniami. Takie wrażenie, że ktoś chciał zarezerwować tajemną wiedzę tylko dla swojego narodu;) Można znać obcy język, ale nie znając przysłów, nie poznasz czym dany naród żyje i w jaki sposób myśli.

 

Wydawało by się, że wszyscy Słowianie myślą podobnie, a więc przysłowia mają takie same. Na przykładzie Polski i Ukrainy, mogę powiedzieć, że każdy z nas trochę inaczej patrzy na świat. A żebyście również mogli wypowiedzieć się w tym temacie, chcę wam przybliżyć kilka moich ulubionych przysłów ukraińskich. Wiele z nich na pewno was zaskoczą.

To zaczynamy:

PrzysłowieWymowaZnaczenie/ polski odpowiednikDosłowne tłumaczenie
Або пан, або пропав.Abo pan abo propawWóz albo przewózAlbo pan, albo przepadł.
Боятися вовка — в ліс не ходити.Bojatysia wowka - w lis ne chodytyNie można wszystkiego się bać.Bać się wilka - nie chodzić do lasu.
В сім’ї не без виродка.W simji ne bez wyrodkaW każdej rodzinie jest jakaś czarna owcaW rodzinie nie bez potwora.
В тихому болоті чорти водяться.W tychomu boloti czorty wodiatsia.Tam gdzie bardzo cicho, tam zawsze jest coś na rzeczyW cichym błocie żyją demony.
Говори до гори, а гора горою стоїть.Howory do hory, a hora horoju stojit'Mówić jak do słupa.Mów do góry, a góra stoi górą.
Горбатого могила виправить.Horbatoho mohyla wyprawyt'.Ludzie się nie zmieniają.Garbatego mogiła wyprostuje.
Згадала баба, як дівкою була.Zhadala baba, jak diwkoju bula.Jak, ktoś opowiada o starych dziejach. Przypomniała sobie stara baba, jak była dziewczyną.
Косо, криво, лижби живо.Koso, krywo, lyżby żywo.Robić coś byle jak.Skośno, krzywo, aby tylko szybko.
Моя хата скраю — нічого не знаю.Moja chata skraju- niczogo ne znaju.To nie moja sprawa. Nie mieszam się do tego.Mój dom stoi z boku- ja nic nie wiem.
Не лізь поперед батька в пекло.Ne liz popered bat'ka w peklo.Nie śpiesz się.Nie właź przed ojcem do piekła.

To jeszcze nie wszystkie najczęściej używane przysłowia na Ukrainie. Jest tego więcej. Dlatego podzieliłam je na kilka wpisów.

Jestem ciekawa, które z wyżej podanych was zaskoczyło? Które wam spodobało się najbardziej?

 

*******

Дім мого сусіда в Україні

«Вік живи – вік учись»

Життєва мудрість – це єдина річ, якої не навчишся з книг. ЇЇ треба здобувати і переказувати наступним поколінням. Споконвіків, нам передавали свою мудрість прадіди і хоча світ змінився, деякі речі ніколи не змінюються. Саме в приcлів’ях схована вся мудрість наших предків.

Можна знати мову, але не розуміти народ. Прислів’я завжди на перший погляд звучать смішно, а мудрість ховається в сенсі.

Здавалось би, що всі слов’яни думають так само, але вже на прикладі між Польщою і Україною – видно, що  це не так. Найкраще буде, як ви порівняєте самі. Сьогодні я вам розповім про деякі з моїх улюблених прислів’їв польською- деякі нагадують українські, проте є теж такі, які вас здивують.

Прислів'яВимоваСутьТочний переклад
Apetyt rośnie w miarę jedzenia.Апетит росьнє в мяреу єдзеня.Говориться про людей, яким весь час не вистарчає того, що мають.Апетит росте в залежності від того скільки їж.
Bez pracy nie ma kołaczy.Без праци нє ма колачи.На все треба запрацювати.Без роботи не має калачів.
Czego Jaś się nie nauczy, tego Jan nie będzie umiał.Чеґо Ясь сєу нє научи, теґо Ян нє беундзє умял.Переважно говориться тим, хто ще вчиться. Означає, що треба вчитись, щоб в майбутньому бути розумним.Чого Ясь (так називають малого Яна) не вивчить, того Ян (доросла людина) не буде знати.
Do trzech razy sztuka.До тшех рази штука.Не все вдається за першим разом. Кажуть, коли комусь, щось не вдається. До трьох разів один раз.
Gdy kota nie ma, myszy harcują.Ґди кота нє ма, миши харцуйоу.Коли хтось залишається на якийсь час сам вдома і робить все, що хоче. Має жартівливе значення. Коли кота не має, миші бешкетують.
Gdzie diabeł nie może, tam babę pośle.Ґдзє дябел нє може, там бабеу посьлеу. Коли ніхто крім жінки, не може чогось зробити. Означає, що жінки кмітливіші.Де чорт не може, там бабу посилає.
Kogut myślał o niedzieli, a w sobotę łeb ucięli.Коґут мисьлял о нєдзєлі, а в соботеу леб уцєлі.Не треба думати сильно наперед, бо ніколи не знаєш, що тебе чекає. Кажуть, коли хтось щось запланував, але не передбачив чогось і нічого не вийшло.Когут думав про неділю, а в суботу відрубали йому голову.
Кuć żelazo, póki gorące.Куць желазо, пукі ґороуце.Коли попадається нагода, треба якнайшвидше скористатись. Говорять заохочуючи когось.Кути желізо, доки гаряче.
Mądry Polak po szkodzie.Моундри поляк по шкодзє.Коли, хтось розсуждає про те, що сталося, як можна би було це по іншому зробити, але вже за пізно.Мудрий поляк після втрати.
Lepiej dmuchać na zimneЛєпєй дмухаць на зімне.Краще бути обережним. Кажуть коли рекомендують передбачити всі можливі несподіванки.Краще дути на холодне.

В Польщі є ще багато гарних прислів’їв, проте не все відразу. Буду вам розповідати частинами в майбутніх публікаціях.

Скажіть, яке прислів’я вам сподобалось найбільше? Може якесь вас насмішило?

 

 

Continue Reading

Niezbędne czasowniki – druga część oraz podsumowanie/ Необхідні дієслова- друга частина і підсумок

Cześć!

Po krótkim i pięknym tygodniu znów przyszedł piątek. Co zrobić z kolejnymi wolnymi dniami, jest najprzyjemniejszym zmartwieniem. Nie mam wątpliwości, że większość z was spędzi ten czas, gdzieś na łonie natury. Mam nadzieję, że również znajdziesz krótką chwilę na naukę.

W poprzedniej lekcji ukraińskiego nauczyliśmy się tylko części niezbędnych czasowników. Dziś przyszedł czas na kolejne oraz krótkie podsumowanie.

Робити

– robić, czytamy robyty.

OsobaRzeczownikWymowa
Яроблюrobliu
тиробишrobysz
він /вона/воноробитьrobyt'
миробимоrobymo
виробитеrobyte
вонироблятьrobliat'

Лежати

– leżeć, czytamy leżaty

OsobaRzeczownikWymowa
Ялежуleżu
тилежишleżysz
він /вона/вонолежитьleżyt'
милежимоleżymo
вилежитеleżyte
вонилежатьleżat'

Їсти

–  jeść, czytamy jisty

OsobaRzeczownikWymowa
Яїмjim
тиїсиjisy
він /вона/воноїстьjist'
миїмоjimo
виїстеjiste
вониїдятьjidiat'

Пити

– pić, czytamy pyty.

OsobaRzeczownikWymowa
Яп'юpju
тип'єшpjesz
він /вона/воноп'єpje
мип'ємоpjemo
вип'єтеpjete
вонип'ютьpjut'

Брати

– brać, czytamy braty.

OsobaRzeczownikWymowa
Яберуberu
тиберешberesz
він /вона/вонобереbere
миберемоberemo
виберетеberete
вониберутьberut'

Давати

– dawać, czytamy dawaty.

OsobaRzeczownikWymowa
Ядаюdaju
тидаєшdasy
він /вона/вонодаєdaje
мидаємоdajemo
видаєтеdajete
вонидаютьdajut'

Podsumowanie

W języku ukraińskim, niestety nie ma jednej reguły, która podpowie, którą końcówkę należy użyć. Zawsze jest kilka opcji. Wszystkie możliwe znajdziesz w tabelce poniżej.

Kto?KońcówkaWymowa
Я
-u
-ju
ти-иш
-еш
-їш
-ysz
-esz
-jisz
він/вона/воно-ить
-їть

-yt'
-e
-je
ми-їмо
-имо
-емо
-ємо
-jimo
-ymo
-emo
-jemo
ви-їте
-ете
-єте
-jite
-ete
-jete
вони-ать
-ять
-уть
-ють
-at'
-jat'
-ut'
-jut'

Najbardziej przydatne czasowniki już znasz, jeśli chodzi o odmianę reszty, próbuj z końcówkami z tabeli. Tak jak i w każdym języku, jak już zaczniesz mówić, będziesz wiedzieć, która końcówka pasuje do danego przypadku.

Jak zawsze, chętnie odpowiem na wszystkie wasze pytania!

Udanego weekendu kochani!

*******

Привіт!

Після короткого тижня, знову прийшов час на вихідні. Мабуть, що робити в вільні дні – це одна з найприємніших проблем. Я впевнена, що багато з вас проведе час на природі, адже нарещі тепло. Надіють, що ви також знайдете час на те, щоб трохи повчитись.

На минулому уроці польської мови, який знайдеш тут, ми проходили першу частину необхідних дієслів. Сьогодні прийшов час на другу частину і короткий підсумок.

Robić

– робити, читається робіць

ОсобаДієсловоВимова
Jarobięробєу
tyrobiszробіш
on/ ona/ onorobiробі
myrobimyробіми
wyrobicieробіцє
onirobiąробіоу

Leżeć

– лежати, читається лежець

ОсобаДієсловоВимова
Jależęлежеу
tyleżyszлежиш
on/ ona/ onoleżyлежи
myleżymyлежими
wyleżycieлежицє
onileżąлежоу

Jeść

– їсти, читається єсьць

ОсобаДієсловоВимова
Jajemєм
tyjeszєш
on/ ona/ onojeє
myjemyєми
wyjecieєцє
onijedząєдзоу

Pić

– пити, читається піць

ОсобаДієсловоВимова
Japijęпієу
typijeszпієш
on/ ona/ onopijeпіє
mypijemyпієми
wypijecieпієцє
onipijąпійоу

Brać

– брати, читається браць

ОсобаДієсловоВимова
Jabioręбіореу
tybierzeszбєжеш
on/ ona/ onobierzeбєже
mybierzemyбєжеми
wybierzecieбєжецє
onibiorąбіороу

Dawać

– давати, читається даваць

ОсобаДієсловоВимова
Jadajęдає
tydajeszдаєш
on/ ona/ onodajeдає
mydajemyдаєми
wydajecieдаєцє
onidająдайоу

Підсумки

Так, як і в українській мові, в польській є декілька можливих закінчень при відмінюванні дієслів. Дієслова, які пригодяться тобі в повсякденному житті, ти вже знаєш. Коли тобі знагодяться інші, відміниш за допомогою таблички, яку я для тебе приготувала. Часом треба буде трошки покомбінувати, але згодом ти будеш чути, яке закінчення пасуватиме. Потім, це все ввійде тобі в кров і станеться логічним, як відмінювати дане дієслово.

Хто?ЗакінченняВимова
Ja
-em
-m
-еу
-ем
ty-esz
-isz
-ysz
-sz
-еш
-іш
-иш
on/ona/ono-y
-i
-skracamy słowo do ostatniej samogłoskiej


-скорочуємо слово до останньої голосної букви
my-emy
-imy
-ymy
-my
-еми
-іми
-ими
-ми
wy-ecie
-icie
-ycie
-cie
-
-ецє
-іцє
-ицє
-цє
oni-оу

Як завжди, я дуже охоче відповім на ваші питання!

Вдалих вам вихідних мої дорогі!

 

 

 

 

 

Continue Reading

Niezbędne czasowniki – język ukraiński / Дієслова на польській, без яких не обійтись

Językowy zawrót głowy

Podczas nauki nowego języka, w pewnym momencie ma się straszny mętlik w głowie. Wiem, jak to jest bo przechodziłam to wiele razy. Zauważyłam też, że uczyłam się języka polskiego zupełnie w inny sposób niż języka angielskiego czy niemieckiego. Dla mnie jest to zdumiewające, bo właśnie polskiego nauczyłam najszybciej i najlepiej pośród tych języków znam.

Typowy schemat nauki języka obcego

Zazwyczaj języków obcych uczymy się w szkole w bardzo usystematyzowany sposób. Najpierw zaczynamy od alfabetu, potem przychodzi czas na czytanie i poznawanie podstawowych słów, uczymy się odmiany czasowników, czasów oraz gramatyki.  Powoli powoli do przodu, a potem przychodzi moment w którym zaczynamy mówić. Zazwyczaj on jest najtrudniejszy, ponieważ trzeba przełamać się i przestać się bać, tego, że ktoś nas wyśmieje.

Nietypowy schemat – zaskakujące wyniki

Poznawanie języka polskiego zaczęłam również od alfabetu, czytania i słówek. Co tydzień po trzy godziny w sobotę. Nigdy nie zadawano nam zadań domowych, często lekcję można było porównać do zabawy. Nie sądziłam, że w ten sposób nauczę się dużo. Nie poznałam na tych lekcjach żadnych zasad gramatyki, nie uczono nas odmian czasowników, nie rozmawialiśmy za wiele po polsku. Jednak, coś w mojej głowie zostało i po trzech latach takiej nauki, poczułam się trochę pewniej z językiem polskim. Wiele mi dało, że jeździłam w wakacje na obozy do Polski. Mogłam słuchać, jak rozmawiają Polacy i zapamiętywać. Blokadę w mówieniu pokonałam, jednak, dopiero w momencie, w którym wyjechałam do Polski. W zasadzie nie miałam wyboru, bo zostałam rzucona na głęboką wodę.

Czasowniki

Kiedyś już pisałam o tym, w jaki sposób nauczyłam się języka polskiego, o tym przeczytasz tutajDziś chcę pójść według klasycznego schematu nauki i opowiedzieć wam w skrócie o czasownikach i ich odmianach w języku ukraińskim. Ostatnio zdałam sobie sprawę z tego, że jak w Polsce, tak i na Ukrainie jest wiele nieregularnych czasowników. Nigdy nad tym wcześniej nie myślałam, bo tak jak wspominałam, nikt mi o tym w szkole nie powiedział. Pomyślałam, że warto wam to trochę bardziej przybliżyć.

Osoby w języku ukraińskim

Kto?TłumaczenieWymowa
Яjaja
тиtyty
вінonwin
вонаonawona
воноonowono
миmymy
виwywy
вониoniwony

Йти

– iść, czytamy jty

OsobaRzeczownikWymowa
Яйдуjdu
тийдешjdesz
він /вона/вонойдеjde
мийдемоjdemo
вийдетеjdete
вонийдутьjdut'

Бачити

– widzieć, czytamy baczyty

OsobaRzeczownikWymowa
Ябачуbaczu
тибачишbaczysz
він /вона/вонобачитьbaczyt'
мибачимоbaczymo
вибачитеbaczyte
вонибачатьbaczat'

Стояти

– stać, czytamy stojaty

OsobaRzeczownikWymowa
Ястоюstoju
тистоїшstojisz
він /вона/воностоїтьstojit'
мистоїмоstojimo
вистоїтеstojite
вонистоятьstojat'

Сидіти

– siedzieć, czytamy sydity

OsobaRzeczownikWymowa
Ясиджуsydżu
тисидишsydysz
він /вона/воносидитьsydyt'
мисидимоsydymo
висидитеsydyte
вонисидятьsydiat'

Спати

– spać, czytamy spaty

OsobaRzeczownikWymowa
Ясплюspliu
тиспишspysz
він /вона/воноспитьspyt'
миспимоspymo
виспитеspyte
вонисплятьspliat'

Могти

– móc, czytamy mogty

OsobaRzeczownikWymowa
Яможуmożu
тиможешmożesz
він /вона/вономожеmoże
миможемоmożemo
виможетеmożete
вониможутьmożut'

Говорити

– mówić, czytamy goworyty

OsobaRzeczownikWymowa
Яговорюgoworiu
тиговоришgoworysz
він /вона/воноговоритьgoworyt'
миговоримоgoworymo
виговоритеgoworyte
вониговорятьgoworiat'

Їхати

-jechać, czytamy jihaty

OsobaRzeczownikWymowa
Яїдуjidu
тиїдешjidesz
він /вона/воноїдеjide
миїдемоjidemo
виїдетеjidete
вониїдутьjidut'

Podstawowych czasowników jest więcej, nie chcę, jednak, przytłaczać cię naraz wszystkimi, dlatego na tym dzisiaj skończę. Drugą część czasowników napiszę w osobnym poście.

Zadanie dla ciebie:

Przyjrzyj się końcówkom powyższych czasowników. Zauważasz jakąś regułę?

 

********************

Іноземні мови

Вивчаючи нову мову, завжди наступає такий момент, коли тобі починається все перемішуватись в голові. Я це добре знаю, бо проходила через це декілька разів. Цікаво, що польської мови, я навчилась зовсім по іншому, ніж переважно навчають нас англійської чи німецької. Я здивована, бо саме польську, я знаю найкраще серед цих мов.

Навчатись по порядку

В школі нас навчають іноземних мов в дуже упорядкований спосіб. Спочатку вчимось алфавіту, потім починаємо читати і вивчати найбільш необхідні слова, відмінювання дієслів, часи і граматику. Повільним кроком йдемо вперед і потім приходить момент, коли ми починаємо розмовляти. Цей останній крок, переважно є найбільш вимогливим, тому що треба перебороти страх, що хтось сміятиметься з того, як ти розмовляєш.

Несподівані результати

Навчання польської, я також почала з алфавіту, читання і слів. Вчилась по три години в суботи. Нам не задавали домашніх завдань, а саме навчання більш пригадувало гру. Я й не сподівалась, що в такий спосіб я чогось навчусь. На уроках нас не вчили граматики, відмінювання дієслів  і на польській ми майже не розмовляли. Я дуже здивувалась, коли виявилось, що після такої школи в мене в голові залишились якісь знання. На щастя, я на літні канікули часто їздила в лагери в Польщу і це мені дуже допомогло. В Польщі, я могла слухати, як розмовляють поляки і запам’ятовувати нові слова. Проте говорити на польській я почала на багато пізніше. Я переборола страх тільки тоді, коли приїхала навчатись в школі в Польщі. Ця ситуація мене просто змусила почати розмовляти.

Дієслова

Колись, я вам розповідала про те, як я навчилась польської мови, про це прочитаєш ось тут. Сьогодні я вирішила вам розповісти про польську мову в більш класичний спосіб. Поговоримо, про важливі дієслова і про те, як їх відмінюється. Останнім часом, я помітила, що і в польській і в українській мові є багато нерегулярних дієслів. Досить пізно, але краще пізно, ніж взагалі. Знаєте, мені про це в школі ніхто не розповів. Вирішила, що пояснити вам по своєму, щоб вам було легче.

Особа

Хто? ПерекладВимова
Jaяя
tyтити
onвінон
onaвонаона
onoвонооно
myмими
wyвиви
oniвонионі

Iść

-йти, читається ісьць

ОсобаДієсловоВимова
Jaidęідеу
tyidzieszідзєш
on/ ona/ onoidzieідзє
myidziemyідзєми
wyidziecieідзєцє
oniidąідоу

Widzieć

– бачити, читається відзєць

ОсобаДієсловоВимова
Jawidzęвідзеу
tywidziszвідзіш
on/ ona/ onowidziвідзі
mywidzimyвідзіми
wywidzicieвідзіцє
oniwidząвідзоу

Stać

– стояти, читається стаць

ОсобаДієсловоВимова
Jastojęстоєу
tystoiszстоіш
on/ ona/ onostoiстоі
mystoimyстоіми
wystoicieстоіцє
onistojąстойоу

Siedzieć

– сидіти, читається сєдзєць

ОсобаДієсловоВимова
Jasiedzęсєдзеу
tysiedziszсєдзіш
on/ ona/ onosiedziсєдзі
mysiedzimyсєдзіми
wysiedzicieсєдзіцє
onisiedząсєдзоу

Spać

– спати, читається спаць

ОсобаДієсловоВимова
Jaśpięсьпєу
tyśpiszсьпіш
on/ ona/ onośpiсьпі
myśpimyсьпіми
wyśpicieсьпіцє
oniśpiąсьпіоу

Móc

– могти, читається муц

ОсобаДієсловоВимова
Jamogęмоґеу
tymożeszможеш
on/ ona/ onomożeможе
mymożemyможеми
wymożecieможецє
onimogąмоґоу

Mówić

– говорити, читається мувіць

ОсобаДієсловоВимова
Jamówięмувєу
tymówiszмувіш
on/ ona/ onomówiмуві
mymówimyмувіми
wymówicieмувіцє
onimówiąмувйоу

Jechać

– їхати, читається єхаць

ОсобаДієсловоВимова
Jajadęядеу
tyjedzieszєдзєш
on/ ona/ onojedzieєдзє
myjedziemyєдзєми
wyjedziecieєдзєцє
onijadąядоу

В польській мові найважливіших дієслів є більше, проте, я вирішила не розказувати про всі відразу, щоб тебе не шокувати кількістю. Наступні дієслова будуть в окремій статті.

Завдання для тебе:

Подивись на кінцівки дієслів. Бачиш, якусь закономірність?

 

 

 

 

Continue Reading

Ubrania i szycie – język ukraiński/ Назви одягу та шиття – польська мова

Trudna miłość

Ubrania mają w sobie coś, co uzależnia. Która kobieta nie lubi wpaść do sklepu odzieżowego w ramach rozrywki?! Niestety ta miłość jest bardzo niebezpieczna nie tylko dla twojego portfela, ale i dla feng shui w twoim domu. Wiem coś o tym!

Wewnętrzny chomik

Moje ostatnie przeprowadzki dały mi wiele do myślenia w tym temacie. Przed wyprowadzką z Poznania oddałam jakieś 1/5 mojej szafy i 1/10 wyrzuciłam. Chciałam zaznaczyć, że porządki w szafie robię dosyć regularnie, o tym jak to wygląda napisałam tutaj. Pomimo to, wciąż mam wiele walizek wypełnionych ubraniami, a przed nami zmiana mieszkania. Boli mnie głowa na samą myśl o tym. Wiem, że nie warto przywiązywać się do rzeczy, ale wciąż staram się uciszyć w sobie wewnętrznego chomika, który lubi kolekcjonować ubrania i buty. 

Slow fashion

Bardzo podoba mi się pojęcie slow fashion, które polega na ograniczeniu swojej szafy do minimum. Wszystkie ubrania, które się znajdą w niej, są bardzo starannie dobrane i przemyślane. Jakość a nie ilość – główna zasada slow fashion. Bardzo pozytywnym jej aspektem jest łatwość w przeprowadzkach oraz brak problemu w spakowaniu się na wakacje. Zdecydowanie muszę jeszcze raz zagłębić się w lekturę o slow fashion, albo wprowadzić zasadę noszenia tylko ubrań które uszyłam sama.W tym drugim przypadku moja garderoba na dzień dzisiejszy ograniczyła by się do jednej małej walizki 😉 

Dziś, na prośbę jednej z moich czytelniczek oprócz podstawowych nazw ubrań stworzyłam tabelę z nazewnictwem przydatnym, dla osób, które szyją. 

Nazwy ubrań

PolskiUkraińskiWymowa
Koszulka z krótkim rękawemфутболкаfutbolka
koszulka na długi rękawблузкаbluzka
koszulaсорочкаsoroczka
spódnicaспідницяspidnycia
spodnieштаниsztany
sukienkaсукняsuknia
rajstopyколготкиkolgotky
skarpetkiшкарпеткиszkarpetky
spodnie dresoweспортивні штаниsportywni sztany
bluza dresowaолімпійкаolimpijka
marynarkaпіджакpidżak
garniturкостюмkostium
garsonkaкостюм зі спідницеюkostium zi spidnyceju
płaszczпальтоpalto
kurtkaкурточкаkurtoczka
katanaджінсова курточкаdżinsowa kurtoczka
szalikшарфszarf
czapkaшапкаszapka
kapeluszкапелюхkapeliyh
rękawiczkiрукавиціrukawyci
piżamaпіжамаpiżama
koszula nocnaнічна сорочкаniczna soroczka
stanikліфчикlifczyk
majtkiтрусиtrusy
bokserkiплавкиplawky
podkoszulekмайкаmajka
strój kąpielowyкупальникkupalnyk

Nazwy przydatne w szyciu

PolskiUkraińskiWymowa
Rozmiarрозмірrozmir
wzrostзрістzrist
obwód klatki piersiowejобхват грудейobchwat hrydej
obwód bioderобхват стегонobchwat stehon
obwód taliiобхват таліїobchwat taliji
obwód szyioбхват шиїobchwat szyji
długośćдовжина dowżyna
maszyna do szyciaшвейна машинаszwejna maszyna
krawcowaшвеяszweja
szerokośćширинаszyryna
wykrójвикрійwykrij
tkaninaтканинаtkanyna
osnowaнитки основи nytky osnowy
wątekнитки піткання nytky pitkannia
linia bioderлінія стегон linia stehon
linia taliiлінія талії linia taliji
linia bokuлінія бокуlinia boku
linia zgięciaзгин тканини zhyn tkanyny
szewшовszow
ściegстібокstibok
krawędźкрайkraj
skosскісskis
oznaczeniaпозначкиpoznaczky
kontrafałdaплісplis
nacięcieнадрізnadriz
otwórотвір, щілинаotwir, szczilyna
marginesзапасzapas
zaszewkaвиточкаwytoczka
rozcięcieрозрізrozriz
plisyплісіровкаplisirowka
zakładka
складкаskladka
rękawрукавrukaw
nogawkaштанинаsztanyna
kołnierzykкомірецьkomireć
guzikiґудзикиgudzyky
suwakзамокzamok
gumkaрезинкаrezynka
marszczenieморщенняmorszczennia
ściągaczширока резинка текстильнаszyroka rezynka tekstylna
zatrzaskiклепкаklepka
dekoltдекольтеdekolte
poszewkaпідкладкаpidkladka
zdjąć miaręзняти міркуzniaty mirku
kieszeńкишеняkyszenia

Небезпечна любов

Одяг має в собі щось такого, що притягує. Котра жінка не любить зайти в магазин з одягом просто так?! На жаль цього типу любов досить небезпечна для твого гаманця і фенг шуі твоєї оселі. Знаю з власного досвіду!

Шкідлива звичка

Мої переселення за кожним разом мені про це нагадують. Перед тим, як переїхати з Познаня мені прийшлось віддати 1/5 частину своєї шафи і якусь 1/10 викинути. І це при тому, що я регулярно стараюсь перебирати одяг, а як це виглядає прочитаєш тут. Навіть по таких радикальних порядках, в мене залишилось декілька валізок наповнених одягом. Невдовзі ми будем міняти квартиру і знову треба буде все це за собою везти. На думку про це в мене починається головний біль. Я прекрасно розумію, що не варто привязуватись до речей, але це вже в мене погана звичка. 

Slow fashion

Мені дуже подобається ідея slow fashion, яка в останніх роках в Польщі стала хітом. Вона полягає на тому, щоб не купляти під впливом імпульсів. Кожна річ, яка займатиме місце в твоїй шафі, має бути детально продумана. Кількість одягу повинна бути мінімальною, за те все хорошої якості. Мені в цій ідеї найбільше подобається те, що при переселенні не має проблем з речами, а ще легко зібратись в подорож. Треба мені відсвіжити пам’ять, щоб захотіти позбутись більшості речей, або ж прийняти правило, щоб носити одяг, який я сама пошила. В другому випадку всі мої речі помістились би в одну малу валізку 😉

Сьогодні в мене для вас нові слова на польській, пов’язані саме з одягом. На прохання моєї читачки, я написала для вас також слова, які пов’язані з шиттям одягу.

Назви одягу

УкраїнськаПольськаВимова
футболкаKoszulka z krótkim rękawemкошулька з круткім ренькавем
блузкаkoszulka na długi rękawкошулька на длуґі ренькав
сорочкаkoszulaкошуля
спідницяspódnicaспудніца
штаниspodnieсподнє
сукняsukienkaсукєнка
колготкиrajstopyрайстопи
шкарпеткиskarpetkiскарпеткі
спортивні штаниspodnie dresoweсподнє дресове
олімпійкаbluza dresowaблюза дресова
піджакmarynarkaмаринарка
костюмgarniturґарнітур
костюм зі спідницеюgarsonkaґарсонка
пальтоpłaszczплащ
курточкаkurtkaкуртка
джінсова курточкаkatanaкатана
шарфszalikшалік
шапкаczapkaчапка
капелюхkapeluszкапелюш
рукавиціrękawiczkiренькавічкі
піжамаpiżamaпіжама
нічна сорочкаkoszula nocnaкошуля ноцна
ліфчикstanikстанік
трусиmajtkiмайткі
плавкиbokserkiбоксеркі
майкаpodkoszulekподкошулєк
купальникstrój kąpielowyструй компєльови

Назви необхідні для шиття

УкраїнськаПольськаВимова
Розмірrozmiarрозмяр
зрістwzrostвзрост
обхват грудейobwód klatki piersiowejобвуд кляткі пєрсьовей
обхват стегонobwód bioderобвуд біодер
обхват таліїobwód taliiобвуд таліі
oбхват шиїobwód szyiобвуд шуі
довжина długośćдлуґосьць
швейна машинаmaszyna do szyciaмашина до шиця
швеяkrawcowaкравцова
ширинаszerokośćшерокосьць
викрійwykrójвикруй
тканинаtkaninaтканіна
нитки основи osnowaоснова
нитки піткання wątekвоунтек
лінія стегон linia bioderлінія біодер
лінія талії linia taliiлінія таліі
лінія бокуlinia bokuлінія боку
згин тканини linia zgięciaлінія зґєньця
шовszewшев
стібокściegсьцєґ
крайkrawędźкравеньдзь
скісskosскос
позначкиoznaczeniaозначеня
плісkontrafałdaконтрафалда
надрізnacięcieнацєньцє
отвір, щілинаotwórотвур
запасmarginesмарґінес
виточкаzaszewkaзашевка
розрізrozcięcieрозцєньцє
плісіровкаplisyпліси
складкаzakładka
закладка
рукавrękawренькав
штанинаnogawkaноґавка
комірецьkołnierzykколнєжик
кишеняkieszeńкєшень
ґудзикиguzikiґузікі
замокsuwakсувак
резинкаgumkaґумка
морщенняmarszczenieмарщенє
широка резинка текстильнаściągaczсьцьонґач
клепкаzatrzaskiзатшаскі
декольтеdekoltдекольт
підкладкаposzewkaпошевка
зняти міркуzdjąć miaręздйоньць мяре

 

 

Continue Reading

W ukraińskiej kuchni / В польській кухні

Kiedy temperatura spada poniżej zera mam ochotę rozpieszczać siebie jedzeniem. Smaczne danie nie tylko poprawia mi humor, ale również rozgrzewa. W domu gotuję trochę po ukraińsku, trochę po polsku, czasem nawet po azjatycku – wszystko zależy od dnia.

Barszcz ukraiński

W Polsce dobrze znanym ukraińskim daniem jest oczywiście barszcz ukraiński oraz pierogi. Interpretacji barszczu ukraińskiego jest tyle, co interpretacji spaghetti bolognese. Od siebie mogę zdradzić wam jeden trik – największym sekretem typowego barszczu ukraińskiego jest przysmażenie wszystkich warzyw na patelni przed wrzuceniem do garnka.

Tradycyjne ukraińskie dania

Będąc na Ukrainie każdy Polak bez żadnej podpowiedzi będzie sięgać po pierogi i barszcz. Jednak, są również inne tradycyjne dania w kuchni ukraińskiej.

  • Pampuszky – są to małe bułeczki przypominające wyglądem bułeczki maślane. Je się je razem z czerwonym lub podbijanym barszczem.
  • Skoro mowa o podbijanym barszczu – jest to czerwony barszcz zabielony śmietaną. Taki barszcz tradycyjnie je się również z gotowanymi ziemniakami.
  • Salo – tradycyjny ukraiński przysmak. Znany jako jedzenie kozaków. Jest to dobrze znana w Polsce słonina w soli.  Je się ją na chlebie z musztardą lub czosnkiem.

  • Kiszone pomidory– jest to mój ulubiony przysmak. Mogłabym je jeść bez końca.
  • Adżyka – przetwór, który na pierwszy rzut oka może przypominać sos pomidorowy. Smakuje jednak inaczej niż zwykły sos.
  • Marchewka po koreańsku ( korejska morkwa) – chociaż nazwa wskazuję na inne pochodzenie, ale zapewne Koreańczycy nigdy nie słyszeli o takim daniu. W Polsce ten sam absurd jest z rybą po Grecku. Marchewka po koreańsku jest podawana na ostro, ma mocno czosnkowy smak. Uwielbiam ją.
  • Szuba – jest to sałatka majonezowa ze śledziem, burakiem i innymi warzywami. Zapewniam cię, że w Polsce nie znajdziesz jej odpowiednika.
  • Pierogi (warenyky) -najbardziej charakterystycznymi pierogami na Ukrainie są pierogi z samymi ziemniakami oraz z samą kapustą. Podawane ze śmietaną albo sosem grzybowym.
  • Pielmieni – małe uszka z nadzieniem z mięsa mielonego i cebuli. Znane bardziej jako danie rosyjskie w świecie, ale Ukraińcy również robią świetne pielmieni i bardzo często je jedzą w domach.

  • Okroszka – chłodnik po ukraińsku. Jest białego koloru, z dodatkiem ogórków i kiełbasy, w smaku lekko kwaśny.
  • Syrnyky -smażone placuszki z mąki i twarogu. Podawane na słodko.
  • Tort Kijowski (kyjewskyj tort) – najlepszy oczywiście znajdziesz w Kijowie. Polecam szczególne ten z Roshen. Jest bardzo słodki, ale też bardzo pyszny!
  • Lody Plombir w kubeczku z wafelka (morozywo plombir w stakanczyku) jest wiele smaków – ja osobiście polecam krem briule. Kupisz je w każdym sklepie spożywczym.
  • Chałwa słonecznikowawszyscy ją uwielbiają, oprócz mnie 😉
  • Paska– jest to typowo Wielkanocna babka. Więcej na temat Wielkanocy na Ukrainie znajdziesz tutaj.
  • Kutia – typowe danie wigilijne na Ukrainie. O ukraińskiej wigilii przeczytasz tutaj.
  • Kwas chlebowy cudowny orzeźwiający napój. Ja jeszcze pamiętam, jak sprzedawali go ze specjalnego samochodu na ulicy (kliknij na nazwę i zobacz zdjęcie). Ale już teraz tego nie spotka się nawet na Ukrainie. Dziś najlepiej smakuje w knajpach, gdzie sami go robią. Jest również dostępny w butelkach w sklepach spożywczych.

(Jeśli chcesz zobaczyć, jak te dania wyglądają wystarczy nacisnąć na nazwę).

Rozmarzyłam się opowiadając o tych przysmakach. Oprócz robienia wam apetytu chciałam was również nauczyć kilka nowych słówek  po ukraińsku, związanych z jedzeniem.

 

PolskiUkraińskiWymowa
owoceфруктиfrukty
warzywaовочіowoczi
dżemповидлоpowydlo
sałatkaсалатsalat
grzybyгрибиhryby
mięsoм'ясоmjaso
wędlinaшинкаszynka
kiełbasaковбасаkowbasa
rybaрибаryba
ziemniakiкартопляkartoplia
makaronмакаронmakaron
ryżрисrys
serсирsyr
pomidorпомідорpomidor
ogórekогірокohirok
jajkaяйцяjajcia
chlebхлібhlib
jogurtйогуртjohurt
lodyморозивоmorozywo
czekoladaшоколадszokolad

Smacznego popołudnia wam życzę!

**************

Коли на вулиці мороз я люблю себе розпещувати смачною їжею. Вона мені піднімає настрій і після неї мені робиться тепліше. Вдома я готую трошки по українському, трошки по польському, а деколи навіть і по азіацькому. Все залежить від настрою даного дня.

Пам’ятаю, що коли я приїхала в Польщу, я знала, що тут їдять біґос. Крім цього, я не знала ні одної польської страви. З роками я ознайомилась з місцевою кухнею і скажу вам чесно, що біґос, як на мене є найменш привабливий. Сьогодні я трохи про неї тобі розкажу.

  • Зрази – це рулети з яловичини з цебулею, гірчицею і копченим салом. Дуже смачно.
  • Вареники з капустою і грибами (пєроґі з капустоу і ґжибамі) – їдять їх зі смаженою цибулею і шкварками або ж в червоному борщі.

  • Журек – білий трошки кислий суп, який подають з вареним яйцем і білою ковбасою. Журек їдять в Польщі на Великдень. Більше про Великодні традиції в Польщі прочитаєш тут.
  • Схабови – відбивна зі свинного м’яса, яку їдять з вареною картоплею і салатом зі звіжих овочів.
  • Де волай – це, як котлети по києвськи, тільки приготовлені в Польщі.
  • Паштецікі – маленькі печені булочки з капустою і грибами або м’ясом. Їдять їх з червоним борщем.
  • Риба по грецьки – хоча звучить, як грецька страва, цю страву їдять в Польщі. Риба з томатним соусом і морквою.
  • Пайда хлеба зе смальцем – сільський домашній хліб зі смальцем і квашеним огірком.
  • Біґос – тушена капуста з м’ясом і грибами
  • Крокєти – крокети з налисникового тіста з капустою і грибами, або м’ясом, або з сиром фета і шпинатом.  Найкраще смакує з червоним борщем.
  • Ґольонка – свинний окорок запечений в духовці з пивом.

  • Жеберка – м’ясо з ребрами смажене в соусі, або ж печене.

  • Осципкі – це регіональний копчений сир з польських гір, зроблений з овечого молока. Можна його їсти, як звичайний сир, але також варто попробувати підігрітий на грилі з повидлом з журавлини.
  • Мазурек – випічка, яку їдять на Великдень в Польщі.

  • Роґале сьвєнтомарцінськє найкращі знайдеш в Познані, бо тут вони народились. Рогалики з начинкою з білого маку і горіхів. Найсмачніші є ті, які зроблені згідно зі старовинним рецептом – в місці де їх продають повинен бути сертифікат.
  • Кремувкі папєскє – папєж- це на польській папа римський. Ці кремові тістечка були улюбленими Івана Павла II – папи римського родом з Польщі. Він виріс в Вадовіцах, коло Кракова, саме тому найсмачніші кремувкі з’їсиш в Вадовіцах і Кракові.

Якщо хочеш побачити, як виглядають ці страви- нажми на назву.

Сьогодні я хотіла не тільки зробити вас голодними, але й навчити декількох слів на польській.

UkraińskiPolskiWymowa
фруктиowoceовоце
овочіwarzywaважива
повидлоdżemджем
салатsałatkaсалатка
грибиgrzybyґжиби
м'ясоmięsoмєусо
шинкаwędlinaвендліна
ковбасаkiełbasaкєлбаса
рибаrybaриба
картопляziemniakiзємнякі
макаронmakaronмакарон
рисryżриж
сирserсер
помідорpomidorпомідор
огірокogórekоґурек
яйцяjajkaяйка
хлібchlebхлеб
йогуртjogurtйоґурт
морозивоlodyльоди
шоколадczekoladaчеколада

Бажаю вам всім смачного дня!

 

Continue Reading

Zakupy – język ukraiński / Покупки – польська мова

Polski produkt na ukraińskim targu

Wchodząc na targ w moim rodzinnym Borysławiu rzuca się w oczy jedna rzecz- jest wiele stoisk z polskimi produktami. Nic dziwnego, bo w ostatnich latach liczba Ukraińców, którzy odsprzedają polskie produkty wciąż wzrasta. Sprzedający jest w stanie na tym zarobić, ale i kupujący jest zadowolony, bo jest taniej niż w ukraińskim sklepie.

Jak do tego doszło?

Przed rozpoczęciem wojny ceny na Ukrainie były mniej więcej jeden do jednego jak w Polsce. Przeciętna wypłata w mniejszych miastach była 2000 hrywien. Osoby pracujące było stać na skromne, ale w miarę normalne życie. Za 1 PLN na Ukrainie trzeba było zapłacić przeciętnie 3 hrywny. Gdy wkroczyła wojna, wypłaty postały na takim samym poziomie, za to ceny wzrosły kilkakrotnie. Dziś za 1 PLN zapłaci się 8 hrywien. Od razu nasuwa się pytanie, w jaki sposób produkty z Polski mogą być dla Ukraińca oszczędnością? Ceny większości produktów na Ukrainie są mniej więcej równe cenom w Polsce, ale od jakiegoś czasu weszło prawo na tax free na produkty spożywcze. Właśnie tutaj jest moment w którym można oszczędzić nawet do 20 %.

Opowiadam to w ramach ciekawostki, ponieważ wiem, że wiele osób bardzo się dziwi, że moi rodacy przyjeżdżają do Polski na zakupy. Dzięki mnie będziesz móc/ mogła popisać się tajemną wiedzą w towarzystwie 😉

Co warto kupić na Ukrainie?

Dla Polaków, którzy przyjeżdżają na Ukrainę cenną będzie informacja, że można tam kupić wiele oryginalnych rzeczy, szczególnie na targu. Po pierwsze na Ukrainie jeszcze nie weszła moda na kupowanie staroci, więc wiele osób sprzedaje prawdziwe antyki za bezcen. Po drugie jest wiele lokalnych produktów, typu ręcznie robione obrusy, narzuty, haftowane ubrania, rzeczy robione na drutach. Miód, domowe dżemy, kwas chlebowy, przepyszny chleb, domowe wina ect. Wszystko to znajdziesz na miejskim targu w każdym średniej i dużej wielkości mieście. Na same wspomnienie, mam ochotę rzucić wszystko i jechać na taki targ po kwas i miód 😉 Po polsku dogadasz się na każdym rynku, ale lepiej nauczyć się przydatnych zwrotów po ukraińsku, jeśli nie chcesz przepłacać.

PolskiUkraińskiWymowa
Ile to kosztuje?Скільки це коштує?Skilky ce kosztuje?
Szukam....Я шукаю...Ja szukaju...
Chcę to kupićЯ б хотіла це купитиJa b hotila ce kupyty
drogoдорогоdoroho
tanioдешевоdeszewo
Czy sprzeda Pan/ Pani trochę taniej?Скинете ціну?Skynete cinu?
Mogę za to zapłacić...Я можу за це заплатити ....Ja moży za ce zaplatyty...
Na co jest teraz promocja?На що зараз акція?Na szczo zaraz akcija?
dobra jakośćдобра якістьdobra jakist'
średnia jakośćсередня якістьserednia jakist'
słaba jakośćнизька якістьnyźka jakist'
Czy można płacić kartą?Чи у вас можна платити карточкою?Czy u was można platyty kartoczkojy?
zapłacę kartąбуду платити карточкоюbudu platyty kartoczkoju
zapłacę gotówkąбуду платити готівкоюbudu platyty hotiwkoju
Chciałbym/ chciałabym rozmienić pieniądzeрозміняйте будь-ласка мені грошіrozminiajte bud-laska meni hroszi
Do której jest czynny sklep?До якої години відкритий магазин?Do jakoji hodyny widkrytyj mahazyn
sklepмагазинmahazyn
hurtowniaгуртівняhurtiwnia
Czy macie Państwo tax-free?В вас є такс фрі?W was je taks fri?

To co, kto się wybiera ze mną na zakupy?

*********************

Польські продукти на українському ринку

Пройшовшись по ринку в моєму родинному місті Бориславі, в очі кидається одна річ – тут багато продуктів з Польщі. Нічого дивного, бо в останніх роках багато українців почало перепродувати продукти з Польщі. Це і продавцю вигідно і покупцю, який також заощадить.

Як це трапилось?

Перед початком війни ціни в Україні були майже один до одного, як в Польщі. За 1 польський злотий в середньому треба було заплатити 3 гривні. Середня зарплата в середніх містах була 2000 гривень. Вона вистарчала на скромне, але більш-менш нормальне життя. Після того, як прийшла війна гривня дуже різко впала. Саме собою ціни пішли вверх. Шкода, що зарплати залишились майже на такому самому рівні. Сьогодні за 1 злотий заплатиш 8 гривень. Ціни майже всіх продуктів є більш-менш такі, як в Польщі. Яким чином з українськими зарплатами може бути вигідним їздити на покупки сюди? Секрет полягає на повернені податку – такс фрі. До недавна повернення податку на продукти не було, за те сьогодні можна на цьому заощадити навіть до 20%. Якщо ти про це не знав(ла), я рада, що могла з тобою поділитись!

Що поляки охоче куплять в Україні?

Не тільки в Польщі вигідно робити покупки. Для поляків в Україні знайдеться багато цікавого на  місцевих ринках. По перше в Україні можна за хорошу ціну купити ручну роботу. Вишиванки, скатертини, вироби з дерева. Екологічні продукти також в Україні кращі і дешевші ніж в Польщі. Мід, хліб, варення, квасі ітд. По друге в цілій Європі панує мода на старовину, а в Україні багато хто просто хоче її позбутись. Отже тут також можна зробити собі взаємовиручку.

Моя рада, купляй в Польщі на польській мові. По перше не всі поляки розуміють українську, а по друге уникнеш всяких непорозумінь.

УкраїнськаПольськаВимова
Скільки це коштує?Jaka jest cena tego? / Ile to kosztuje?Яка єст цена теґо? /Іле то коштує
Я шукаю...Szukam....Шукам....
Я б хотіла це купитиChcę to kupićХце то купіць
дорогоdrogoдроґо
дешевоtanioтаньо
Скинете ціну?Czy sprzeda Pan/ Pani trochę taniej?Чи спшеда Пан/Пані трохе танєй?
Я можу за це заплатити ....Mogę za to zapłacić...Моґе за то заплаціць...
На що зараз акція?Na co jest teraz promocja?На цо тераз єст промоц'я?
добра якістьdobra jakośćдобра якосьць
середня якістьśrednia jakośćсьредня якосьць
низька якістьsłaba jakośćслаба якосьць
Ч у вас можна платити банківською карточкою?Czy można płacić kartą?Чи можна плаціць картоу?
буду платити карточкоюzapłacę kartąзаплаце картоу
буду платити готівкоюzapłacę gotówkąзаплаце ґотувкоу
розміняйте будь-ласка мені грошіChciałbym/ chciałabym rozmienić pieniądzeХцялбим/хцялабим розмєніць пєньондзе
До якої години відкритий магазин?Do której jest czynny sklep?До ктурей єст чинни склеп?
магазинsklepсклеп
гуртівняhurtowniaхуртовня
В вас є такс фрі?Czy macie Państwo tax-free?Чи мацє паньство такс фрі?

Хто з вас їздить на покупки в Польщу?

 

Continue Reading

Zwiedzanie miasta – język ukraiński / Екскурсія по місту – польська мова

Kocham podróże

Podróże kształcą. Każde nowe państwo to jakby odkrywanie nowego świata.   Nowe miejsca zawsze pozytywnie wpływają na moje samopoczucie. W trakcie podróży staram się jak najwięcej zobaczyć oraz poznać lokalne zwyczaje. Chociaż mapa czy Internet są w stanie nas zaprowadzić prawie wszędzie, zawsze nadchodzi moment w którym musimy zaczepić kogoś na ulicy i o coś zapytać. Wiem z doświadczenia, że powiedzenie „Koniec języka za przewodnika” jest nadal bardzo aktualne.

Wspólny język

Na szczęście przyjęło się w świecie, że bardzo wiele osób zna angielski. Sama często korzystam z niego w trakcie podróży. Niestety, w niektórych krajach angielski nie wiele ci pomoże, ponieważ lokalni mieszkańcy po prostu go nie znają.

Weźmy dla przykładu Ukrainę. Nauka angielskiego w wielu szkołach zaczyna się dopiero od 5 klasy podstawówki. Lekcje są dwa- trzy razy w tygodniu. Książki są bardzo stare. Nauka języka skupia się głównie na wykuciu słówek i czasów. Najbardziej przykrym jest to, że nikt nie uczy mówić. Cała nauka skupia się na pisaniu i czytaniu. Dodatkowo, wciąż za mało osób uświadamia sobie potrzebę nauki języka obcego. Wszytko to składa się na to, że przeciętny Ukrainiec po prostu nie mówi po angielsku.

Kraj warty poznania

Ukraina jest pięknym krajem, z bogatą kulturą i życzliwymi ludźmi. Pamiętasz, jak opisywałam Lwów oraz nasz wypad w ukraińskie Karpaty?

Jeśli czujesz, że Ukraina będzie następnym kierunkiem twojej wyprawy,na pewno  przyda Ci się dzisiejsza lekcja ukraińskiego.

Oto kilka najważniejszych zwrotów i słówek, przydatnych w zwiedzaniu miasta:

PolskiUkraińskiWymowa
Przepraszam, jak dojść do dworca ?Підскажіть будь- ласка, як пройти на вокзал?Pidskażit bud-laska, jak projty na wokzal
dworzec autobusowyавтовокзалawtowokzal
dworzec kolejowy/ PKPжелізнодорожній вокзал/ ЖД вокзалżeliznodorożnij wokzal / ŻD wokzal
Jak dojechać do ...?Чим можна доїхати до... ?Czym można dojichaty do?
Którym autobusem dojadę do... ?Яким автобусом я доїду до...?Jakym awtobusom ja dojidu do...?
tramwajтрамвайtramwaj
pociągпоїздpojizd
Gdzie mogę kupić bilet?Де можна купити білет?De można kupyty bilet?
Informacja turystycznaтуристична інформаціяturystyczna informacija
mapaкартаkarta
Jakie w okolicy są atrakcje turystyczne?Які цікаві туристичні місця є тут в околиці?Jaki cikawi miscia je tut w okolyci?
Co warto tutaj zobaczyć?Що тут варто побачити?Szczo tut warto pobaczyty?
Które miejsca polecasz?Які місця рекомендуєш відвідати?Jaki miscia rekomendujesz widwidaty?
piękne miejsceгарне місцеharne misce
zabytkiісторичні місцяistoryczni miscia
restauracjaресторанrestoran
bar mlecznyстоловаstolowa
hotelготельhotel
hostelхостелhostel
pokójкімнатаkimnata
Czy są wolne pokoje?Чи є вільні кімнати?Czy je wilni kimnatu?

 

I ostatnia rzecz… 

W trakcie podróży na Ukrainę na pewno przyda ci się wskazówka, dotycząca komunikacji – znajdziesz ją tutaj.

Teraz zostaje tylko wybrać, które miejsca chcesz odwiedzić, kupić bilet i ruszyć w drogę!

Chcesz dowiedzieć się, jak przedostać się na Ukrainę bez własnego auta oraz jakie dokumenty są potrzebne?

Daj koniecznie znać – napiszę o tym wpis!

Щасливої дороги! / Szczęśliwej drogi!

 

Обожнюю подорожі

Ніщо так не відкриває очі на світ і не розширює кругозір, як подорожі. Побачити нову країну – це якби відкрити для себе новий світ. Я обожнюю подорожувати! В новому місці я зосереджуюсь на тому, щоб побачити якнайбільше, дізнатись про місцеві традиції і познайомитись з цікавими людьми. Я просто собі не уявляю, як поїхати кудись без карти або ж Інтернету – з ними подорожування на багато простіше. Я вірю теж в те, що язик є нашим найкращим екскурсоводом. Так – так, бо скільки разів навіть з картою можна заблукати. Саме тоді, варто перебороти свої страхи і зачепити когось на вулиці, щоб запитати про дорогу! 

Спільна мова

На превелике щастя, так прийнялось в світі, що мовою порозуміння є англійська. Я сама не один раз нею виручаюсь в подорожі. Бувають такі країни, в яких рівень англійської низький і як тут собі з цим порадити? 

Наприклад в Польщі рівень англійської в останніх роках іде в гору. Це все тому, що одним із вимогів більшості офісних робіт є знання англійської. Без неї тяжко мати хорошу роботу. Хоча, як на мене ітак є багато поляків, які її не знають. Проте в Україні таких осіб є на багато більше. Нічого дивного, бо спосіб навчання іноземних мов в більшості школах, як на мене не є правильним. Замість вчити нас часи, граматику, слова, краще б було зосереджуватись на розмовній мові.

Країна, яку варто побачити

Сьогодні я хочу вас заохотити до того, щоб відвідати Польщу. Можна тут працювати, навчатись, але окрім того, ця країна є надзвичайно цікавою для туристів. Колись я розказувала вам про Познань – подивись, яке чудове це місто. Окрім нього варто відвідати Гданськ в якому не тільки архітектура заворожує, але й є доступ до моря. Вроцлав, Краків, Варшава, Мальборк… таких прекрасних міст тут багато. Нічого сташного, якщо ти не знаєш англійської, сьогодні я навчу тебе речень на польській, які пригодяться тобі протягом подорожі. 

УкраїнськаПольськаВимова
Підскажіть будь- ласка, як пройти на вокзал?Przepraszam, jak dojść do dworca ?Пшепрашам, як дойсьць до дворца
автовокзалdworzec autobusowyдвожец аутобусови
желізнодорожній вокзал/ ЖД вокзалdworzec kolejowy/ PKPдвожец колейови
Чим можна доїхати до... ?Jak dojechać do ...?Як доєхаць до... ?
Яким автобусом я доїду до...?Którym autobusem dojadę do... ?Ктурим аутобусем дояде до...?
трамвайtramwajтрамвай
поїздpociągпоцьонґ
Де можна купити білет?Gdzie mogę kupić bilet?Ґдзє моґеу купіць білет?
туристична інформаціяinformacja turystycznaінформац'я туристична
картаmapaмапа
Які цікаві туристичні місця є тут в околиці?Jakie w okolicy są atrakcje turystyczne?Якє в околіци соу атракц'є туристичне?
Що тут варто побачити?Co warto tutaj zobaczyć?Цо варто тутай зобачиць?
Які місця рекомендуєш відвідати?Które miejsca polecasz?Ктуре мєйсца полецаш?
гарне місцеpiękne miejsceп'єкне мєйсце
історичні місцяzabytkiзабиткі
ресторанrestauracjaрестаурац'я
столоваbar mlecznyбар млечни
готельhotelхотель
хостелhostelхостель
кімнатаpokójпокуй
Чи є вільні кімнати?Czy są wolne pokoje?Чи соу волне покоє?

І на остаток…

Протягом подорожі тобі пригодиться також інформація про транспорт на території Польщі – ось тут знайдеш все. Тепер залишається тільки вибрати, яке місто хочеш подивитись і відправлятись в дорогу!

Якщо тебе цікавить, як доїхати в Польщу без власної автівки, а також, які документи тобі пригодяться – пиши. Я напишу тоді про це статтю.

Szczęśliwej drogi!/ Щасливої дороги!

 

 

Continue Reading

Dni tygodnia w języku ukraińskim / Дні тижня на польській мові

Czy ktoś wie,  gdzie ucieka ten czas? Ostatnio moje życie znów nabrało tempa i nie wiem, jak do tego doszło, że już mamy piątek! Ten tydzień dla mnie był wyjątkowo pracowity. Chociaż należę do aktywnych osób, tyle ruchu co ostatnio nie miałam nigdy. Wydaje się, że w ostatnich dniach padł mój rekord aktywności fizycznej i ilości wyprodukowanych endorfin. Cieszę się, jednak, że już jest piątek i mam czas na to, aby się zregenerować! 

A mówiąc o przemijających dniach, chciałabym nauczyć was poszczególnych dni tygodnia w języku ukraińskim. Jak na mnie, sprawa jest dość prosta – mam nadzieję, że ta lekcja utkwi Ci w pamięci!

PolskiUkraińskiWymowa
poniedziałekпонеділокponedilok
wtorekвівторокwiwtorok
środaсередаsereda
czwartekчетверczetwer
piątekп'ятницяpiatnycia
sobotaсуботаsybota
niedzielaнеділяnedilia
tydzieńтижденьtużdeń
dni roboczeробочі дніroboczi dni
weekend / dni wolneвихідні / вихідні дніwyhidni / wyhidni dni
dzieńденьdeń

*******************

Чи хтось знає, чому час так швидко біжить ? Нещодавно, моє життя знову прискорилось, я й не замітила, як знову прийшла п’ятниця! Цей тиждень для мене був дуже працьовитим. Спорт я люблю, але стільки руху, як в останніх днях, мабуть, в мене не було ще ніколи в житті! Здається, що я побила свій рекорд активності і виділення ендорфінів. Ось так позитивно сьогодні, а ще я дуже рада, що вже п’ятниця і сьогодні в мене день відпочинку! 

Горорячи про робочий тиждень, хочеться вас навчити, як називаються всі дні на польській мові. Як на мене- це просто запам’ятати, отже запам’ятовуйте!

українськапольськавимова
понеділокponiedziałekпонєдзялек
вівторокwtorekвторек
середаśrodaсьрода
четверczwartekчвартек
п'ятницяpiątekпйотек
суботаsobotaсобота
неділяniedzielaнєдзєла
тижденьtydzieńтидзєнь
робочі дніdni roboczeдні робоче
вихідні / вихідні дніweekend /dni wolne/ wolneвікенд/ дні вольне/вольне
деньdzieńдзєнь

 

 

 

Continue Reading